“凫雁归来晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凫雁归来晚”全诗
自倚阑干舒困眼。
一架葡萄,青得池塘满。
饮先愁,吟又懒。
几许闲情,百计难消遣。
客路不如归梦短。
何况啼鹃,怎不教肠断。
更新时间:2024年分类: 苏幕遮
《苏幕遮(春情)》赵文 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
绿秧平,烟树远,村燕声喧,凫雁归来晚。
自倚阑干舒困眼。
一架葡萄,青得池塘满。
饮先愁,吟又懒。
几许闲情,百计难消遣。
客路不如归梦短。
何况啼鹃,怎不教肠断。
这首诗描绘了春天的情景,表达了诗人对闲适、宁静生活的向往和感叹。
诗人用简练的语言描绘了春天的景色。绿秧平指田间已经长满绿色的嫩秧,烟树远表示烟雾笼罩的远山,村燕声喧指村子里燕子的叫声,凫雁归来晚指鸭子和雁鸟归巢的时间已经晚了。这些描写暗示了春天的来临和自然的律动。
接下来的两句“自倚阑干舒困眼,一架葡萄,青得池塘满。”表达了诗人在夏日午后倚在窗栏上,舒展着疲惫的眼睛,观赏着满池塘挂满青葡萄的景象。这里突出了自然景色的美好,同时暗示了诗人内心的惬意和对美好事物的欣赏。
接下来的两句“饮先愁,吟又懒。”表达了诗人在闲暇时充分享受美好的时光,却仍然感到内心的苦闷和懒散。几许闲情,百计难消遣,表达了诗人对于无尽闲情的渴望和对于无聊生活的不满。
最后两句“客路不如归梦短,何况啼鹃,怎不教肠断。”表示诗人对于漂泊客路的不满,更加向往回归家园的憧憬。啼鹃的声音引发诗人对故乡的思念和对归家的渴望。
整首诗展现了诗人对于宁静和回归家园的渴望,同时暗示了现实生活的压力和不安。
“凫雁归来晚”全诗拼音读音对照参考
sū mù zhē chūn qíng
苏幕遮(春情)
lǜ yāng píng, yān shù yuǎn, cūn yàn shēng xuān, fú yàn guī lái wǎn.
绿秧平,烟树远,村燕声喧,凫雁归来晚。
zì yǐ lán gān shū kùn yǎn.
自倚阑干舒困眼。
yī jià pú táo, qīng dé chí táng mǎn.
一架葡萄,青得池塘满。
yǐn xiān chóu, yín yòu lǎn.
饮先愁,吟又懒。
jǐ xǔ xián qíng, bǎi jì nán xiāo qiǎn.
几许闲情,百计难消遣。
kè lù bù rú guī mèng duǎn.
客路不如归梦短。
hé kuàng tí juān, zěn bù jiào cháng duàn.
何况啼鹃,怎不教肠断。
“凫雁归来晚”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。