“杂剧打了”的意思及全诗出处和翻译赏析

杂剧打了”出自宋代倪君奭的《夜行船》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zá jù dǎ le,诗句平仄:平仄仄。

“杂剧打了”全诗

《夜行船》
年少疏狂今已老。
筵度散、杂剧打了
生向空来,死从空去,有何喜、有何烦恼。
说与无常二鬼道。
福亦不作,祸亦不造。
地狱阎王,天堂玉帝,看你去、那里押到。

更新时间:2024年分类: 写雨离别愁绪 夜行船

《夜行船》倪君奭 翻译、赏析和诗意

夜行船

年少疏狂今已老,
筵度散,杂剧打了。
生向空来,死从空去,
有何喜,有何烦恼。

说与无常二鬼道,
福亦不作,祸亦不造。
地狱阎王,天堂玉帝,
看你去,那里押到。

中文译文:
年少时的轻狂今已渐老,
饮宴结束,戏剧谢幕。
生来到世间,死归于虚无,
有何喜悦,有何烦恼。

与无常和二鬼讲述,
福祸都由命运安排。
无论是地狱的阎王,
还是天堂的玉帝,
看你走向何方,被押往何处。

诗意和赏析:
《夜行船》是宋代诗人倪君奭的一首思绪纷飞的诗作,表达了对生命和命运的思考。

诗中以“年少疏狂今已老”开头,表达了诗人年少轻狂,而现在已渐渐老去的感叹。随后描述了饮宴以及戏剧的结束,暗示了人生中各种享乐的散去。

接下来的两句“生向空来,死从空去”,表达了生与死的无常,人生的终极结果是虚无。而“有何喜,有何烦恼”则体现了诗人对人生乐与苦的思考。

诗的后半部分,诗人与无常和二鬼对话,揭示了人生所面临的福祸都是由命运安排的,自己无法左右。地狱的阎王和天堂的玉帝则象征着不同的命运。

整首诗以非常坦诚的语气表达了诗人对生命和命运的理解,揭示了人生的无常和命运的不可掌控。通过描述生死、福祸和命运的无常性,诗人呈现了面对生命的无奈与困惑,抒发了对命运的思考和对人生的哲学观察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杂剧打了”全诗拼音读音对照参考

yè xíng chuán
夜行船

nián shào shū kuáng jīn yǐ lǎo.
年少疏狂今已老。
yán dù sàn zá jù dǎ le.
筵度散、杂剧打了。
shēng xiàng kōng lái, sǐ cóng kōng qù, yǒu hé xǐ yǒu hé fán nǎo.
生向空来,死从空去,有何喜、有何烦恼。
shuō yǔ wú cháng èr guǐ dào.
说与无常二鬼道。
fú yì bù zuò, huò yì bù zào.
福亦不作,祸亦不造。
dì yù yán wáng, tiān táng yù dì, kàn nǐ qù nà lǐ yā dào.
地狱阎王,天堂玉帝,看你去、那里押到。

“杂剧打了”平仄韵脚

拼音:zá jù dǎ le
平仄:平仄仄
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平二萧  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杂剧打了”的相关诗句

“杂剧打了”的关联诗句

网友评论

* “杂剧打了”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杂剧打了”出自倪君奭的 (夜行船),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。