“等闲过了元嘉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“等闲过了元嘉”全诗
愁压帽檐斜。
朝衣熨贴天香在,如今但、弹指兰阇。
不是柴桑心远,等闲过了元嘉。
长生休说枣如瓜。
壶日自无涯。
河倾南纪明奎璧,长教见、寿珪成霞。
但得重携溪上,年年人共梅花。
更新时间:2024年分类: 风入松
《风入松(癸已寿须溪)》尹济翁 翻译、赏析和诗意
诗词:《风入松(癸已寿须溪)》
风入松,癸已寿须溪。
曾闻几度说京华。愁压帽檐斜。
朝衣熨贴天香在,如今但、弹指兰阇。
不是柴桑心远,等闲过了元嘉。
长生休说枣如瓜。壶日自无涯。
河倾南纪明奎璧,长教见、寿珪成霞。
但得重携溪上,年年人共梅花。
中文译文:风吹进松林,癸已(偏僻的地名)寿须溪。
曾经听闻几次京华(指京城)的传闻。愁苦使帽檐斜。
早晨衣服经过喷熨,香气飘在空中,但如今只是一眨眼的工夫。
并非柴桑(地名)的心情遥远,随意地度过了元嘉(历史年代名)。
长生之事不必说,常年不尽无涯。
南纪(方位名)的河倾注明奎璧(星宿名),长久以来寿珪(地名)如霞般照耀。
只要再次陪同携手须溪上,每年和人们共赏梅花。
诗意:这首诗描述了作者在癸已寿须溪中,领悟到人生的深刻意义。诗中以几种景象、典故来阐述作者的思考和领悟。通过松林中风的吹拂,表达出岁月流转、人生短暂的感慨。朝衣熨贴天香则暗示着美好的时光易逝,如今已转瞬即逝。柴桑心远、元嘉过后等描述了平凡的心境和日子的流逝。而长生、枣如瓜等意象则表达了人生的真谛和无限可能性。通过南纪河倾明奎璧、寿珪成霞等景象,诗人表达了与自然相融合、与天地共生的愿望。最后,作者希望能再次陪同携手回到须溪,与人共赏梅花,表达了对美好生活、人际情感的向往。
赏析:这首诗以细腻优美的语言描绘了作者对人生的思考和领悟。通过独特的意象和隐喻手法,将自然景物与人生哲学相结合,表达了对时间流逝和人生无常的感叹,对美好生活和人情的向往。诗歌传达了艺术家独特的心境和深邃的内涵,给人以思考和触动。整首诗意境明朗,音调流畅,给人以身临其境之感。
“等闲过了元嘉”全诗拼音读音对照参考
fēng rù sōng guǐ yǐ shòu xū xī
风入松(癸已寿须溪)
céng wén jǐ dù shuō jīng huá.
曾闻几度说京华。
chóu yā mào yán xié.
愁压帽檐斜。
cháo yī yùn tiē tiān xiāng zài, rú jīn dàn tán zhǐ lán dū.
朝衣熨贴天香在,如今但、弹指兰阇。
bú shì chái sāng xīn yuǎn, děng xián guò le yuán jiā.
不是柴桑心远,等闲过了元嘉。
cháng shēng xiū shuō zǎo rú guā.
长生休说枣如瓜。
hú rì zì wú yá.
壶日自无涯。
hé qīng nán jì míng kuí bì, zhǎng jiào jiàn shòu guī chéng xiá.
河倾南纪明奎璧,长教见、寿珪成霞。
dàn dé zhòng xié xī shàng, nián nián rén gòng méi huā.
但得重携溪上,年年人共梅花。
“等闲过了元嘉”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。