“梦泊游丝画影移”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦泊游丝画影移”全诗
水沈香宛紫烟微。
玉笙才过画楼西。
天上人间花事苦,镜中翠压四山低。
又成春据莺啼。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
《浣溪沙》颜奎 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《浣溪沙》
梦中停泊的游丝画影在移动。
水面下沉,散发出淡淡的紫烟。
美妙的玉笙声刚刚从画楼西边传来。
天上人间的花事多烦恼,
镜中的翠色更加压倒四周的山峰。
春天又一次降临,听到了莺鸟的啼鸣。
诗意:
这首诗描绘了一个梦中的景象。诗人描述了梦中停泊的游丝画影和水面下沉散发出的紫烟,创造了一个幽静而美丽的意境。接着,玉笙声从画楼传来,使整个梦境更加生动。诗人借梦境的画面暗示了尘世中繁杂的花事和现实的压力。镜中的翠色让人感觉四周的山峰都变得低矮,突出了诗人内心对美好事物的向往和对现实的痛苦。最后,诗人提到春天的到来和莺鸟的啼鸣,传递了希望和新生的信息。
赏析:
这首诗通过唯美的意象和对比手法,创造出梦幻般的诗境。诗词中使用了梦、水、烟、笙等富有意境的元素,营造了诗人环境中的感受和情绪。诗词中的对比也很明显,梦境中的游丝画影和水面的沉静与紫烟的散发形成了一种神秘而柔美的感觉,而现实世界的繁杂事务和压力则带来了苦闷和压抑。诗人表达了对理想境界和美好事物的向往,同时也对尘世中的困扰和痛苦有一种抱怨和反思。最后,诗人希望通过春天的到来和莺鸟的歌唱,传递出一种希望与新生的信息,表达了对美好未来的期待。整首诗以美妙细腻的语言表达了诗人内心的矛盾和对美好事物的追求。
“梦泊游丝画影移”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
mèng pō yóu sī huà yǐng yí.
梦泊游丝画影移。
shuǐ shěn xiāng wǎn zǐ yān wēi.
水沈香宛紫烟微。
yù shēng cái guò huà lóu xī.
玉笙才过画楼西。
tiān shàng rén jiān huā shì kǔ, jìng zhōng cuì yā sì shān dī.
天上人间花事苦,镜中翠压四山低。
yòu chéng chūn jù yīng tí.
又成春据莺啼。
“梦泊游丝画影移”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。