“香云曾约”的意思及全诗出处和翻译赏析

香云曾约”出自宋代刘菊房的《蓦山溪》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiāng yún céng yuē,诗句平仄:平平平平。

“香云曾约”全诗

《蓦山溪》
醉魂离梦,捻合难成片。
恶味怕黄昏,更西风,梧桐深院。
蝉松翠妩,记那日相逢,情缱绻,语玲珑,人静凌波见。
香云曾约,念阻题红怨。
应是绿窗寒,也思郎、云衣谁换。
郎今销黯,步楚竹江空,云缥缈,水弥茫,不抵相思半。

更新时间:2024年分类: 蓦山溪

《蓦山溪》刘菊房 翻译、赏析和诗意

《蓦山溪》是一首描写离别相思的诗词。诗人刘菊房通过细腻的描写和抒发自己的感受,展开了一幅凄美动人的离别场景。

诗中的第一句“醉魂离梦,捻合难成片”表达了诗人因思念而失眠的心情,他的魂魄仿佛陷入了梦境般的迷离,难以凝聚成一片完整的意识。

接下来的“恶味怕黄昏,更西风,梧桐深院”描绘了秋天的黄昏时分,萧瑟的西风吹拂着悲伤的气息,仿佛悄悄冷了深院的梧桐树。

“蝉松翠妩,记那日相逢,情缱绻,语玲珑,人静凌波见”则是描绘了诗人与恋人相遇的情景,表现出两人深情凝望、细语交流的场景。他们的相见如同一幅美丽的画卷,静静地在水面上浮现。

“香云曾约,念阻题红怨”暗示了诗人和恋人曾经许下的誓言与约定,而红颜的阻碍使他们无法实现。

最后两句“应是绿窗寒,也思郎、云衣谁换。郎今销黯,步楚竹江空,云缥缈,水弥茫,不抵相思半。”表达了诗人思念恋人的心情。他想象着恋人也和他一样感受到寒冷、思念,然而恋人却已消逝在时间中,与他分隔千里,无法达成相思之情。

整首诗的意境凄迷而凝重,通过描写离别的痛苦和对恋人的思念,表达了深深的相思之情。诗人运用了形象的描绘和细腻的语言,将自己内心的情感状态传达给读者,令人感受到离愁别绪的痛苦和美丽。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香云曾约”全诗拼音读音对照参考

mò shān xī
蓦山溪

zuì hún lí mèng, niǎn hé nán chéng piàn.
醉魂离梦,捻合难成片。
è wèi pà huáng hūn, gèng xī fēng, wú tóng shēn yuàn.
恶味怕黄昏,更西风,梧桐深院。
chán sōng cuì wǔ, jì nà rì xiāng féng, qíng qiǎn quǎn, yǔ líng lóng, rén jìng líng bō jiàn.
蝉松翠妩,记那日相逢,情缱绻,语玲珑,人静凌波见。
xiāng yún céng yuē, niàn zǔ tí hóng yuàn.
香云曾约,念阻题红怨。
yìng shì lǜ chuāng hán, yě sī láng yún yī shuí huàn.
应是绿窗寒,也思郎、云衣谁换。
láng jīn xiāo àn, bù chǔ zhú jiāng kōng, yún piāo miǎo, shuǐ mí máng, bù dǐ xiāng sī bàn.
郎今销黯,步楚竹江空,云缥缈,水弥茫,不抵相思半。

“香云曾约”平仄韵脚

拼音:xiāng yún céng yuē
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香云曾约”的相关诗句

“香云曾约”的关联诗句

网友评论

* “香云曾约”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香云曾约”出自刘菊房的 (蓦山溪),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。