“羞对钗燕筝鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羞对钗燕筝鸿”全诗
翠被欺寒,娇困未忺起。
厌厌两点眉峰,一痕酒晕,正人在、温柔乡里。
甚情味。
羞对钗燕筝鸿,胭脂暗弹泪。
欲写吴笺,无处问双鲤。
倩他轻薄杨花,与愁结伴,直吹到、那人根底。
更新时间:2024年分类: 祝英台
《祝英台近》向希尹 翻译、赏析和诗意
《祝英台近》
晓帘栊,晴院宇,空鸭冷水。
翠被欺寒,娇困未忺起。
厌厌两点眉峰,一痕酒晕,
正人在、温柔乡里。甚情味。
羞对钗燕筝鸿,胭脂暗弹泪。
欲写吴笺,无处问双鲤。
倩他轻薄杨花,与愁结伴,直吹到、那人根底。
中文译文:
早晨帘杆,阳光照射下的院子,水中呈现孤雁。
翠绿的被子欺负着寒冷,柔弱的我还未忍受。
我厌烦着那成双的眉峰,眼中有一丝酒意,
我的正人在遥远的温柔之乡。情味实在太浓。
害羞地面对着钗燕、筝音和鸿雁,我涂上一层胭脂暗自垂泪。
不知去哪里向双鲤说句话,想要写封吴笺。
我向他倾诉轻薄的杨花,与愁苦结为伴,一直吹送到那位心上人的耳边。
诗意和赏析:
这首诗描绘了女主人公祝英台清晨的心情和情感。早晨的阳光透过窗帘照射进院子,映衬出冷清和寂寞。女主人公紧缩在被子里,感到寒冷而无法舒展。她对自己那双眉毛感到不满,或许代表了她对自身的不满和矛盾情感的纠缠。她又看到自己眼中的酒意,这可能意味着她曾经受到某种伤害或者受到情感的困扰。然而,她所爱的人却在遥远的温柔之乡,而她却被困在这寒冷的现实中。她羞怯地面对着琴、鸿雁等象征着爱情的符号,她用胭脂遮掩眼中的泪水。她想要写信给她想要表达心意的人,可却无从寻找到发泄情感的地方。她借双鲤鱼的形象表达了对寂寞的期望,想要与悲伤为伴。她希望她所爱的人能够听到她的诉说和爱意。整首诗以描写女子的内心情感为主线,勾勒出了她的孤独、渴望和迷茫。同时通过对自然景物的描绘,更加凸显了女主人公的内心世界。
“羞对钗燕筝鸿”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn
祝英台近
xiǎo lián lóng, qíng yuàn yǔ, kōng yā lěng shuǐ.
晓帘栊,晴院宇,空鸭冷水。
cuì bèi qī hán, jiāo kùn wèi xiān qǐ.
翠被欺寒,娇困未忺起。
yàn yàn liǎng diǎn méi fēng, yī hén jiǔ yūn, zhèng rén zài wēn róu xiāng lǐ.
厌厌两点眉峰,一痕酒晕,正人在、温柔乡里。
shén qíng wèi.
甚情味。
xiū duì chāi yàn zhēng hóng, yān zhī àn dàn lèi.
羞对钗燕筝鸿,胭脂暗弹泪。
yù xiě wú jiān, wú chǔ wèn shuāng lǐ.
欲写吴笺,无处问双鲤。
qiàn tā qīng bó yáng huā, yǔ chóu jié bàn, zhí chuī dào nà rén gēn dǐ.
倩他轻薄杨花,与愁结伴,直吹到、那人根底。
“羞对钗燕筝鸿”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。