“怅兰溆春移”的意思及全诗出处和翻译赏析

怅兰溆春移”出自宋代丁默的《齐天乐(重游番阳)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chàng lán xù chūn yí,诗句平仄:仄平仄平平。

“怅兰溆春移”全诗

《齐天乐(重游番阳)》
两株烟柳荒城外,依依暮帆曾驻。
小扇障尘,轻舆贴岸,谁料重行吟处。
流光暗度。
怅兰溆春移,苇汀秋聚。
可奈清愁,快呼艇子载将去。
中年怀抱易感,甚风花水叶,犹似孤旅。
伴鹤幽期,随莺乐事,还是情乘意负。
衣尘帽土。
但镜堪羞,贺囊偏□。
待报山灵,莫教云壑妒。

更新时间:2024年分类: 齐天乐

《齐天乐(重游番阳)》丁默 翻译、赏析和诗意

《齐天乐(重游番阳)》是宋代丁默创作的一首诗词。诗中描绘了作者沿途重游番阳的情景,并表达了对过去的怀念和对未来的希望。

诗词中文译文:
两株烟柳荒城外,
依依暮帆曾驻。
小扇障尘,
轻舆贴岸,
谁料重行吟处。
流光暗度。
怅兰溆春移,
苇汀秋聚。
可奈清愁,
快呼艇子载将去。
中年怀抱易感,
甚风花水叶,
犹似孤旅。
伴鹤幽期,
随莺乐事,
还是情乘意负。
衣尘帽土。
但镜堪羞,
贺囊偏□。
待报山灵,
莫教云壑妒。

诗意和赏析:
这首诗词以重游番阳为主题,通过描绘自然景色和内心感受,展现了作者中年时期的情感和心境。

诗的开场以两株烟柳在城外的荒凉之地为起点,表达了一种凄凉的氛围,在暮色中看到过去曾经停驻的帆船,勾起了一种对往昔时光的怀念和对逝去岁月的留恋。

接下来,诗人描述了自己重游时的细节,用小扇遮挡飞扬的尘埃,轻轻推着船贴近岸边,不料会再次来到这里吟咏。流光暗度,春天的兰水向远处流动,秋天的芦苇汀聚集,表达了时间的流逝和岁月的更迭。

诗中还表达了作者的清愁之情,渴望快速呼唤船夫载着自己离去。中年时期的作者易感伤,对风花、水叶等自然景物产生共鸣,感觉自己还像是一个独自旅行的人。

接下来,作者表达了自己与友人随鹤在幽静地方相约,随着莺声而享受快乐,但心中仍然带有情思和思考,感受着“情乘意负”的心绪。

诗的最后,作者以自身的形象描述了尘土弄脏了衣服,帽子上也沾满了尘埃,这句表达了作者在旅行中困顿的样子。但镜子可以洗去这些尘埃的羞耻,贺囊(装酒的囊)独自泛白,表示敬酒自娱的心态。

诗的结尾,作者殷切期盼着山灵的回报,但不希望云壑(山间幽静的景色)妒忌。这里山灵可能指的是得到山神的保佑,云壑妒指的是其他山间景色处于羡慕嫉妒的心态。

整首诗以描绘自然景色和内心感受为主线,通过对过去的回忆和对未来的期望,表达了作者中年时期的情感和对人生的思考。同时,诗中运用了细腻的描写和意象表达,使整首诗充满了浓郁的情感和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怅兰溆春移”全诗拼音读音对照参考

qí tiān lè zhòng yóu fān yáng
齐天乐(重游番阳)

liǎng zhū yān liǔ huāng chéng wài, yī yī mù fān céng zhù.
两株烟柳荒城外,依依暮帆曾驻。
xiǎo shàn zhàng chén, qīng yú tiē àn, shuí liào chóng xíng yín chù.
小扇障尘,轻舆贴岸,谁料重行吟处。
liú guāng àn dù.
流光暗度。
chàng lán xù chūn yí, wěi tīng qiū jù.
怅兰溆春移,苇汀秋聚。
kě nài qīng chóu, kuài hū tǐng zi zài jiāng qù.
可奈清愁,快呼艇子载将去。
zhōng nián huái bào yì gǎn, shén fēng huā shuǐ yè, yóu shì gū lǚ.
中年怀抱易感,甚风花水叶,犹似孤旅。
bàn hè yōu qī, suí yīng lè shì, hái shì qíng chéng yì fù.
伴鹤幽期,随莺乐事,还是情乘意负。
yī chén mào tǔ.
衣尘帽土。
dàn jìng kān xiū, hè náng piān.
但镜堪羞,贺囊偏□。
dài bào shān líng, mò jiào yún hè dù.
待报山灵,莫教云壑妒。

“怅兰溆春移”平仄韵脚

拼音:chàng lán xù chūn yí
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怅兰溆春移”的相关诗句

“怅兰溆春移”的关联诗句

网友评论

* “怅兰溆春移”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怅兰溆春移”出自丁默的 (齐天乐(重游番阳)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。