“逗晓柳丝风急”的意思及全诗出处和翻译赏析

逗晓柳丝风急”出自宋代赵闻礼的《好事近》, 诗句共6个字,诗句拼音为:dòu xiǎo liǔ sī fēng jí,诗句平仄:仄仄仄平平平。

“逗晓柳丝风急”全诗

《好事近》
人去绿屏闲,逗晓柳丝风急
帘外杏花微雨,罥春红愁湿。
单衣催赐麹尘罗,中酒病无力。
应是绣床慵困,倚秋千斜立。

更新时间:2024年分类: 好事近

作者简介(赵闻礼)

赵闻礼(约公元1247年前后在世)字立之,一作正之,亦字粹夫,号钓月,临濮(今山东濮县)人。生卒年均不详,约宋理宗淳佑中前后在世,曾官胥口监征,以诗干谒程公许于蜀中。淳佑年间游于临安,与江湖词人丁默、林表民辈唱和。赵闻礼编有《阳春白雪》八卷,著有《钓月集》,词风倾向于清丽舒徐、缠绵委婉一途。周密《浩然斋雅谈》卷下谓其《钓月集》中“大半皆楼君亮、施仲山所作”,今佚。赵万里《校辑宋金元人词》辑有《钓月词》一卷。

《好事近》赵闻礼 翻译、赏析和诗意

中文译文:
离人之后,绿帘静悄悄,逗留在晨曦下的柳丝中,轻风急促。
帘外杏花还没完全开放就开始微雨,春红被湿润滴湿了。
身穿单衣,催促人赐予麹尘罗袍,但身中病倦无力。
应该是绣床太舒适引得我懒得起身,斜靠着秋千。

诗意:
这首诗描绘了一个离别后的情景,主人公静静地留在绿屏帘后,看着晨曦中飞舞的柳丝。杏花刚刚开放就被微雨湿润,春红被湿润得有些凄凉。主人公希望能够得到麹尘罗袍,但因病倦而无力行动。最后,舒适的绣床使得主人公倚在秋千上,斜斜地靠着。

赏析:
这首诗以描写离别后的情景为主线,通过细腻的描写展现了主人公内心的情感。描绘的细节十分细腻,如晨曦中的柳丝、帘外的杏花、罥湿春红等,给人带来一种清新、凄美的感觉。诗中穿插了主人公对赐予麹尘罗袍的期望,以及因疾病而感到无力的描写,体现了主人公的渴望和无奈。最后,以绣床慵困、倚秋千斜立作为结束,使整首诗呈现出一种宁静、留恋的氛围。

整体上,这首诗以朴实的语言描绘了一个离别后的情景,通过细腻的描写展现了主人公内心的情感和情绪。同时,诗中的场景描写和情感表达相互呼应,给读者留下了一种深深的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“逗晓柳丝风急”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

rén qù lǜ píng xián, dòu xiǎo liǔ sī fēng jí.
人去绿屏闲,逗晓柳丝风急。
lián wài xìng huā wēi yǔ, juàn chūn hóng chóu shī.
帘外杏花微雨,罥春红愁湿。
dān yī cuī cì qū chén luó, zhōng jiǔ bìng wú lì.
单衣催赐麹尘罗,中酒病无力。
yìng shì xiù chuáng yōng kùn, yǐ qiū qiān xié lì.
应是绣床慵困,倚秋千斜立。

“逗晓柳丝风急”平仄韵脚

拼音:dòu xiǎo liǔ sī fēng jí
平仄:仄仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“逗晓柳丝风急”的相关诗句

“逗晓柳丝风急”的关联诗句

网友评论

* “逗晓柳丝风急”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“逗晓柳丝风急”出自赵闻礼的 (好事近),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。