“片云如削”的意思及全诗出处和翻译赏析
“片云如削”全诗
燕子愁多,在重重帘幕。
杖屟山阴,而今休更问,月尖眉约。
双杏盟寒,七香珠堕,歌尘飘泊。
莫倚危阑,怨深黄竹,一鹤归来,乱峰飞落。
笑色凌波,任雾抽烟邈。
飘渺生香池冷,湘水外,片云如削。
昨夜离人,游仙梦远,天风吹觉。
更新时间:2024年分类: 蓬莱阁
《醉蓬莱(会稽蓬莱阁怀古)》奚岊 翻译、赏析和诗意
醉蓬莱(会稽蓬莱阁怀古)
又扁舟东下,水树青圆,雨榴红薄。
燕子愁多,在重重帘幕。
杖屟山阴,而今休更问,月尖眉约。
双杏盟寒,七香珠堕,歌尘飘泊。
莫倚危阑,怨深黄竹,一鹤归来,乱峰飞落。
笑色凌波,任雾抽烟邈。
飘渺生香池冷,湘水外,片云如削。
昨夜离人,游仙梦远,天风吹觉。
中文译文:《醉蓬莱(会稽蓬莱阁怀古)》
再次搭乘小舟东下,水中的树木呈现青翠的圆形,雨中的榴花红得薄弱。
燕子们愁绪丰富,在层层帘幕之间飞舞。
我手扶着栏杆,站在山阴下,如今不再追问过去,月亮弯弯的眉峰。
两颗杏树,结下冰冷的盟约,七颗香珠跌落,歌声四散飘泊。
不要倚在危险的栏杆上,怨恨充满了黄色的竹子,一只孤独的鹤归来时,崎岖的山峰上飞落纷纷。
笑容像浪花般凌波飞扬,随着雾气而远去。
飘渺的景象中生长出寒冷的香池,像在湘江之外一样,云朵宛如被削削的一片。
昨夜与离人分别,仿佛游仙的梦境遥远,被天风吹醒。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在蓬莱阁的怀古之情。诗人搭乘小舟东下,感叹水中的树木和雨中的榴花的美丽。燕子在帘幕之间飞舞,似乎也充满忧愁之意。诗人站在山阴下,不再追问过去的事情,只是静静地欣赏月亮的弯弯眉峰。两颗杏树象征着寒冷,七颗香珠则象征着遗失。诗人告诫人们不要倚在危险的栏杆上,怨恨会充满心头。孤独的鹤归来,飞落在崎岖的山峰上,仿佛是回应了诗人的感叹。诗人用春水、云雾等景物来描绘渺茫的景象,暗示着蓬莱仙境的神秘和美丽。离别的夜晚,诗人做梦遥远的仙境,被天风吹醒,结束了梦境。全诗以细腻的描写展现了诗人对蓬莱阁的思绪和对仙境的向往,透露出一种寂寞和离别的忧伤之感。
“片云如削”全诗拼音读音对照参考
zuì péng lái kuài jī péng lái gé huái gǔ
醉蓬莱(会稽蓬莱阁怀古)
yòu piān zhōu dōng xià, shuǐ shù qīng yuán, yǔ liú hóng báo.
又扁舟东下,水树青圆,雨榴红薄。
yàn zi chóu duō, zài chóng chóng lián mù.
燕子愁多,在重重帘幕。
zhàng xiè shān yīn, ér jīn xiū gèng wèn, yuè jiān méi yuē.
杖屟山阴,而今休更问,月尖眉约。
shuāng xìng méng hán, qī xiāng zhū duò, gē chén piāo bó.
双杏盟寒,七香珠堕,歌尘飘泊。
mò yǐ wēi lán, yuàn shēn huáng zhú, yī hè guī lái, luàn fēng fēi luò.
莫倚危阑,怨深黄竹,一鹤归来,乱峰飞落。
xiào sè líng bō, rèn wù chōu yān miǎo.
笑色凌波,任雾抽烟邈。
piāo miǎo shēng xiāng chí lěng, xiāng shuǐ wài, piàn yún rú xuē.
飘渺生香池冷,湘水外,片云如削。
zuó yè lí rén, yóu xiān mèng yuǎn, tiān fēng chuī jué.
昨夜离人,游仙梦远,天风吹觉。
“片云如削”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。