“柳下吟鞭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳下吟鞭”全诗
又见岸容舒腊,菱花照新沐。
横斜树,香未北。
倩点缀、数梢疏玉。
断肠处,日影轻消,休怨霜竹。
帘上涌金楼,酒滟酥融,金缕试春曲,最好半残鳷鹊,登临快心目。
瑶台梦,春未足。
更看取、洒窗填屋。
灞桥外,柳下吟鞭,归趁游烛。
更新时间:2024年分类: 应天长
《应天长(断桥残雪)》张矩 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文为《应对天长(断桥残雪)》。诗意表达了作者对自然景物的观察和感受,以及对人生短暂和时光流逝的思考。赏析如下:
诗中的“甃澌”描绘了清晨的景象,篙水涨漪使人联想到湖泊或江河的涨潮,而孤山上卷起的云彩,给人以孤寂和崇高之感。孤山的岸边可见悠然自得的容貌,水中的菱花映照出清新的沐浴气息。
诗句中的“香未北”表达了横斜的树木上花香未能被北风吹过,只有几点点缀其中,犹如珍贵的宝玉。而在断肠处,阳光投下的影子却轻轻消逝,不要怨恨霜冻下的竹子。
接下来的诗句以金楼、酒涟、金缕和鳷鹊等形容词丰富了诗词的意韵。金楼冲破帘幕,美酒醉人心融,金丝试织春曲,尤其喜欢半残的鳷鹊(金鹊和喜鹊)。登上高山远眺,使人心旷神怡。
最后的两句描绘了诗人置身于瑶台梦境中,然而仿佛春天尚未充实。因此再次通过洒窗填屋表达了对生活的美好期望。走出灞桥,听到柳下吟唱的声音,回家时还能点燃蜡烛,再度享受归家的乐趣。
整首诗以自然景物和细腻的描述展现了作者对美好生活和短暂时光的向往,并通过隐喻和比喻,体现出对人生的思考和感慨。
“柳下吟鞭”全诗拼音读音对照参考
yìng tiān zhǎng duàn qiáo cán xuě
应天长(断桥残雪)
zhòu sī hù xiǎo, gāo shuǐ zhǎng yī, gū shān jiàn juǎn yún cù.
甃澌冱晓,篙水涨漪,孤山渐卷云簇。
yòu jiàn àn róng shū là, líng huā zhào xīn mù.
又见岸容舒腊,菱花照新沐。
héng xié shù, xiāng wèi běi.
横斜树,香未北。
qiàn diǎn zhuì shù shāo shū yù.
倩点缀、数梢疏玉。
duàn cháng chù, rì yǐng qīng xiāo, xiū yuàn shuāng zhú.
断肠处,日影轻消,休怨霜竹。
lián shàng yǒng jīn lóu, jiǔ yàn sū róng, jīn lǚ shì chūn qū, zuì hǎo bàn cán zhī què, dēng lín kuài xīn mù.
帘上涌金楼,酒滟酥融,金缕试春曲,最好半残鳷鹊,登临快心目。
yáo tái mèng, chūn wèi zú.
瑶台梦,春未足。
gèng kàn qǔ sǎ chuāng tián wū.
更看取、洒窗填屋。
bà qiáo wài, liǔ xià yín biān, guī chèn yóu zhú.
灞桥外,柳下吟鞭,归趁游烛。
“柳下吟鞭”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。