“岁华休省阅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁华休省阅”全诗
燕子飞来人忆别。
未了残梅怨结。
渺野色波光,春与天接。
相思辽阔。
怕柳风、吹老吟发。
关情处,满汀芳草,遮莫是鶗鴂。
时节。
一饷愁绝。
谩料理、新翻几阕。
山尊堪共谁设。
梦到断桥,飞絮仍雪。
岁华休省阅。
早霍地、小园花发。
已办著、海棠开后,独立半廊月。
更新时间:2024年分类: 霓裳中序第一
《霓裳中序第一》胡翼龙 翻译、赏析和诗意
霓裳中序第一
江郊雨正歇,
燕子飞来人忆别。
未了残梅怨结,
渺野色波光,春与天接。
相思辽阔,
怕柳风、吹老吟发。
关情处,满汀芳草,遮莫是鶗鴂。
时节,一饷愁绝。
谩料理、新翻几阕。
山尊堪共谁设。
梦到断桥,飞絮仍雪。
岁华休省阅。
早霍地、小园花发。
已办著、海棠开后,独立半廊月。
中文译文:
江边小镇的雨刚停,
燕子飞回人们怀念分离。
未了的残破梅花是怨恨的象征,
广袤的野外泛起波光,春天与天空相连。
思念的距离很远,
担心柳树的风,吹乱了我的吟诗。
在关怀之处,满怀芳草,挡住了黄鹂的触碰。
这个季节,我忧愁得无法忍受。
辛苦处理,又翻出几首诗词。
山间的祭祀应该是为了谁?
梦见了断桥,飞扬的柳絮依旧如雪飘舞。
岁月的光阴请不再审视。
早春的忙碌,小园中的花朵已经盛开。
已经浸润,海棠花盛开之后,独自依靠在半廊下的月光。
诗意:
这首诗描绘了一个雨后的江边小镇景色,燕子飞回意味着人们开始怀念与别离。残梅象征着未了的怨恨,在广袤的野外,春天与天空交相辉映。诗人表达了遥远的思念,担心柳树的风吹乱了他的吟诗。汀芳草满怀的情感遮蔽了黄鹂的触碰。诗人感叹岁月的无情,却又试图以诗词抚慰内心的忧愁。山间的祭祀和梦见的断桥,带给了诗人曾经的美好回忆。最后,诗人寄望岁月别再审视他,早春的忙碌和盛开的花朵为他带来了短暂的宁静。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了江边雨后的小镇景色,凭借着丰富的想象力和情感的流露,将读者带入了一个颇具禅意的环境中。通过描写残破的梅花,渺野的波光和满汀的芳草,诗人将自然景观与内心情感相融合,传达了一种深深的思念之情。诗人感叹岁月流逝,却又在诗词中寻找抚慰和安慰,这种对美好过往的记忆和对未来的期盼,令人产生共鸣。整首诗以雨后的江边小镇为背景,通过细腻的描写营造了一种宁静而富有情感的氛围,读者在阅读中不禁感受到了对生活、对人情世故的思考与沉思。
“岁华休省阅”全诗拼音读音对照参考
ní cháng zhōng xù dì yī
霓裳中序第一
jiāng jiāo yǔ zhèng xiē.
江郊雨正歇。
yàn zi fēi lái rén yì bié.
燕子飞来人忆别。
wèi liǎo cán méi yuàn jié.
未了残梅怨结。
miǎo yě sè bō guāng, chūn yǔ tiān jiē.
渺野色波光,春与天接。
xiāng sī liáo kuò.
相思辽阔。
pà liǔ fēng chuī lǎo yín fā.
怕柳风、吹老吟发。
guān qíng chù, mǎn tīng fāng cǎo, zhē mò shì tí jué.
关情处,满汀芳草,遮莫是鶗鴂。
shí jié.
时节。
yī xiǎng chóu jué.
一饷愁绝。
mán liào lǐ xīn fān jǐ què.
谩料理、新翻几阕。
shān zūn kān gòng shuí shè.
山尊堪共谁设。
mèng dào duàn qiáo, fēi xù réng xuě.
梦到断桥,飞絮仍雪。
suì huá xiū shěng yuè.
岁华休省阅。
zǎo huò dì xiǎo yuán huā fā.
早霍地、小园花发。
yǐ bàn zhe hǎi táng kāi hòu, dú lì bàn láng yuè.
已办著、海棠开后,独立半廊月。
“岁华休省阅”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。