“草间塞口绔间啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“草间塞口绔间啼”全诗
草间塞口绔间啼。
提携都不是,何似未生时。
城上胡笳自怨,楼头画角休吹。
谁人不动故乡思。
江南秋尚可,塞外草先衰。
《临江仙》朱子厚 翻译、赏析和诗意
临江仙
过眼纷纷遥集,来归往往羝儿。
草间塞口绔间啼。
提携都不是,何似未生时。
城上胡笳自怨,楼头画角休吹。
谁人不动故乡思。
江南秋尚可,塞外草先衰。
中文译文:
临江仙
眼前的景象变化多端,来来往往的羊儿。
草地中,边关口上哭声密集。
即使在一起也不算是真正的伴侣,与未出生时相比又何等不同。
城上胡笳自怜悯,楼头画角停止吹奏。
没有谁不想念自己的家乡。
南方的秋天还可以,而边塞的草已经凋零。
诗意和赏析:
《临江仙》这首诗描绘了边塞上的生活景象和人们对故乡的思念之情。作者通过生动的描写,带领读者感受到了边塞生活的艰辛和孤寂。诗中提到的眼前的景象瞬息万变,象征着边塞的战乱和动荡。来来往往的羊儿象征着边塞上的流亡者,他们无法定居,不得安宁。在草地中,边关口上哭声密集,传达出一种哀伤和无助的情感。诗中的胡笳声和画角声停止吹奏,也表达了军乐不再,边塞生活的寂寞和凄凉。诗的最后,作者以一句“江南秋尚可,塞外草先衰”作为结尾,通过比较江南和边塞的季节变化,表达了对故乡的思念之情。整首诗情感深沉,意境优美,给人以深思和共鸣之感。
“草间塞口绔间啼”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
guò yǎn fēn fēn yáo jí, lái guī wǎng wǎng dī ér.
过眼纷纷遥集,来归往往羝儿。
cǎo jiān sāi kǒu kù jiān tí.
草间塞口绔间啼。
tí xié dōu bú shì, hé sì wèi shēng shí.
提携都不是,何似未生时。
chéng shàng hú jiā zì yuàn, lóu tóu huà jiǎo xiū chuī.
城上胡笳自怨,楼头画角休吹。
shuí rén bù dòng gù xiāng sī.
谁人不动故乡思。
jiāng nán qiū shàng kě, sài wài cǎo xiān shuāi.
江南秋尚可,塞外草先衰。
“草间塞口绔间啼”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。