“可怜双白鬓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜双白鬓”全诗
痴儿官事几时休。
可怜双白鬓,斗粟尚迟留。
尊酒偷闲聊放旷,夜凉河汉西流。
从教孤笛喷高楼。
与君同一醉,明日旋分愁。
更新时间:2024年分类: 临江仙
《临江仙(同官招饮席上作)》侯置 翻译、赏析和诗意
《临江仙(同官招饮席上作)》是一首宋代诗词,作者是侯置。这首诗词表达了作者对官场生涯的失望与迷茫,以及对自身命运的思考。
诗词的中文译文:
失脚青云何所往,
故山松竹应秋。
痴儿官事几时休。
可怜双白鬓,
斗粟尚迟留。
尊酒偷闲聊放旷,
夜凉河汉西流。
从教孤笛喷高楼。
与君同一醉,
明日旋分愁。
诗词的诗意:
这首诗词以宴会招待官员的场景为背景,通过描绘宴会时的情境和自省,表达了作者对政治官场的失望和对生活的思考。作者感慨自己在政治官场的努力和奋斗似乎没有获得任何回报,他追求的荣誉和成功仿佛失去了意义。他思忖,原本应该是一片青云翱翔的局面,却摇摇欲坠,不知何去何从。他思念故乡的松竹,表达了对自然和平凡生活的向往。他倦于官场之事,疑惑自己的官职何时能够结束。他觉得自己白发苍苍,却还没有能够退休的机会,以至斗粟(古代用来衡量年限的一种计量单位)仍然不断延长。
作者在宴会中偷闲,聊天放松,饮酒纵情,夜凉时分,宛如河汉西流。他思念的故乡和官场之事,恰如孤笛之声在高楼间回荡,苍凉而孤独。他与身边的友人同醉共乐,但明天清醒之后,各自分别,重新回到对未来的忧虑和烦恼之中。
诗词的赏析:
这首诗词以宴会为情景,通过描绘作者的内心矛盾和思考,反映了官场之外的人生追求和对世俗的疑惑。诗中运用了对比手法,通过故山与青云、白鬓与斗粟等形象,强调作者的身世和官场生活的自相矛盾。同时,通过孤笛与高楼、夜凉与河汉等意象,表达了作者内心的孤独和迷茫。整首诗词情感透露出一种对功名利禄的失望和无奈,以及对追求平凡自然生活的向往。
“可怜双白鬓”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān tóng guān zhāo yǐn xí shàng zuò
临江仙(同官招饮席上作)
shī jiǎo qīng yún hé suǒ wǎng, gù shān sōng zhú yīng qiū.
失脚青云何所往,故山松竹应秋。
chī ér guān shì jǐ shí xiū.
痴儿官事几时休。
kě lián shuāng bái bìn, dòu sù shàng chí liú.
可怜双白鬓,斗粟尚迟留。
zūn jiǔ tōu xián liáo fàng kuàng, yè liáng hé hàn xī liú.
尊酒偷闲聊放旷,夜凉河汉西流。
cóng jiào gū dí pēn gāo lóu.
从教孤笛喷高楼。
yǔ jūn tóng yī zuì, míng rì xuán fēn chóu.
与君同一醉,明日旋分愁。
“可怜双白鬓”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。