“临风把酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

临风把酒”出自宋代侯置的《朝中措》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lín fēng bǎ jiǔ,诗句平仄:平平仄仄。

“临风把酒”全诗

《朝中措》
依微春绿遍江干。
烟水小屏寒。
惆怅雁行南北,新词不忍拈看。
从今寄取,临风把酒,役梦忘飧。
飞絮落花时候,扁舟也到孤山。

更新时间:2024年分类: 初中古诗写景行路哲理 朝中措

《朝中措》侯置 翻译、赏析和诗意

《朝中措》是宋代诗人侯置的作品。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天微微,绿色遍布江岸。
远处的水烟如小屏,冰冷寒意袭人。
我感到遗憾和忧伤,像南北飞行的雁群,新的词曲不忍去品味。
从今以后,我将把这份心情寄托,站在风中,把酒畅饮,全然忘记了过去的梦幻及饮食。
当飞絮和花朵纷纷落下的时候,我也会乘坐独木舟到达孤山。

诗意:
这首诗词描述了一个春天的景象。侯置以一种抒情的方式,描绘了春天的景色和自身的情感。他看到了绿意盎然的江岸和雾气弥漫的水面,感受到了寒意的袭击。同时,他也表达了自己对于新的词曲的不忍,以及对于过去的追忆和梦幻的忘怀。最后,他表示将会乘坐独木舟到达孤山,享受飞絮和花朵纷纷落下的美景。

赏析:
这首诗词以简洁清新的语言,展现了作者对于春天景色的感悟和内心情感。通过描绘春天的细节,如绿遍江岸、烟水小屏寒、飞絮落花等,让读者仿佛置身于春天的画面中。同时,作者通过表达“新词不忍拈看”一句,抒发了自己对于过去的怀念和对于新的事物的犹豫与迟疑。最后的寄托和役梦忘飧,展现了作者的豪情壮志和对于自由自在的向往。整首诗词以季节意象为主线,将外在的春天景色与内在的情感相融合,给人以深思与感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临风把酒”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò
朝中措

yī wēi chūn lǜ biàn jiāng gān.
依微春绿遍江干。
yān shuǐ xiǎo píng hán.
烟水小屏寒。
chóu chàng yàn háng nán běi, xīn cí bù rěn niān kàn.
惆怅雁行南北,新词不忍拈看。
cóng jīn jì qǔ, lín fēng bǎ jiǔ, yì mèng wàng sūn.
从今寄取,临风把酒,役梦忘飧。
fēi xù luò huā shí hòu, piān zhōu yě dào gū shān.
飞絮落花时候,扁舟也到孤山。

“临风把酒”平仄韵脚

拼音:lín fēng bǎ jiǔ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临风把酒”的相关诗句

“临风把酒”的关联诗句

网友评论

* “临风把酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临风把酒”出自侯置的 (朝中措),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。