“寻胜登山”的意思及全诗出处和翻译赏析

寻胜登山”出自宋代侯置的《凤凰台上忆吹箫(再用韵赠黄宰)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xún shèng dēng shān,诗句平仄:平仄平平。

“寻胜登山”全诗

《凤凰台上忆吹箫(再用韵赠黄宰)》
尘暗双凫,菊明山径,何妨倦羽知还。
最好是,诗翁醉后,瓶罄罍干。
一笑东风打耳,心无竞、远与春闲。
时时地,觅伴访梅,寻胜登山
清时俊材定用,看捧诏春郊,月露濡鞍。
况表识、买臣贵骨,琴瑟逾欢。
好向玉堂视草,金章映、莱子衣斑。
山人去,蕙帐夜雨空寒。

更新时间:2024年分类: 忆吹箫

《凤凰台上忆吹箫(再用韵赠黄宰)》侯置 翻译、赏析和诗意

凤凰台上忆吹箫
尘暗双凫,菊明山径,何妨倦羽知还。
最好是,诗翁醉后,瓶罄罍干。
一笑东风打耳,心无竞、远与春闲。
时时地,觅伴访梅,寻胜登山。
清时俊材定用,看捧诏春郊,月露濡鞍。
况表识、买臣贵骨,琴瑟逾欢。
好向玉堂视草,金章映、莱子衣斑。
山人去,蕙帐夜雨空寒。

这首诗词《凤凰台上忆吹箫(再用韵赠黄宰)》是宋代侯置所作。诗中描绘了凤凰台上的景色和诗人的情感。以下是诗词的中文译文和赏析。

中文译文:
尘暗双凫,山径上开满菊花,何妨疲倦的羽翼也能返回。
最好的时候,当诗人醉酒后,瓶子和杯子都空了。
微风一阵笑打在耳边,心里没有竞争,遥远与春天无忧。
时常寻找伴侣来赏梅,攀登山峰。
清朝时代选拔杰出人才,看着朝廷赏诏在春天的野外,月光洒在马鞍上。
更何况表扬那些有才华的买官之臣,琴声和瑟声越发和谐愉悦。
喜好朝廷文人视察田野草木,金章映衬着莱子(指宋代文官)斑纹的衣袍。
山人去了,蕙帐里的夜雨空荡荡寒冷。

诗意和赏析:
这首诗以精准的描写和深情的细腻表达诗人的感慨和追求。首先,诗人以凤凰台为背景,将凤凰台上的景色与他心中的情绪相结合。通过描绘尘暗的凤凰台和山径上开放着菊花的景色,诗人抒发了自己的疲惫之情和对归家的向往。诗人表现了疲惫的羽翼也能够自由回归,借此反映了人们对自由和归宿的追求。

其次,诗人通过描绘醉酒后的情景,表达了自己的无忧无虑和心无竞争的境界。醉酒后的诗人更加开心自在,微风打在耳边,使他心无杂念,与春天的美景遥相呼应。

然后,诗人通过寻找伴侣赏梅和攀登山峰来表达自己对自然之美的旷远向往。而朝廷中选拔的人才和对买官之臣的赞扬,表明了作者对清朝时代文官精英们的崇敬和对朝廷制度的赞美。

最后,诗人以朝廷文人视察田野草木和观察自然的态度作为诗歌的结尾。他认为这种观察和赏析是对金章-贵族称号和莱子-官员辅佐官的最好诠释。

总的来说,诗人以细腻的形象描写和深情的表达,展示了自己对自由、追求和美的向往。这首诗词通过自然景色和朝廷制度的交融,展示了诗人对人与自然、人与社会之间关系的思考和诗人对时代的认同和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寻胜登山”全诗拼音读音对照参考

fèng huáng tái shàng yì chuī xiāo zài yòng yùn zèng huáng zǎi
凤凰台上忆吹箫(再用韵赠黄宰)

chén àn shuāng fú, jú míng shān jìng, hé fáng juàn yǔ zhī hái.
尘暗双凫,菊明山径,何妨倦羽知还。
zuì hǎo shì, shī wēng zuì hòu, píng qìng léi gàn.
最好是,诗翁醉后,瓶罄罍干。
yī xiào dōng fēng dǎ ěr, xīn wú jìng yuǎn yǔ chūn xián.
一笑东风打耳,心无竞、远与春闲。
shí shí dì, mì bàn fǎng méi, xún shèng dēng shān.
时时地,觅伴访梅,寻胜登山。
qīng shí jùn cái dìng yòng, kàn pěng zhào chūn jiāo, yuè lù rú ān.
清时俊材定用,看捧诏春郊,月露濡鞍。
kuàng biǎo shí mǎi chén guì gǔ, qín sè yú huān.
况表识、买臣贵骨,琴瑟逾欢。
hǎo xiàng yù táng shì cǎo, jīn zhāng yìng lái zi yī bān.
好向玉堂视草,金章映、莱子衣斑。
shān rén qù, huì zhàng yè yǔ kōng hán.
山人去,蕙帐夜雨空寒。

“寻胜登山”平仄韵脚

拼音:xún shèng dēng shān
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寻胜登山”的相关诗句

“寻胜登山”的关联诗句

网友评论

* “寻胜登山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寻胜登山”出自侯置的 (凤凰台上忆吹箫(再用韵赠黄宰)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。