“扁舟归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“扁舟归去”全诗
我辈相逢,欢然一笑,春在杯酌。
家山辜负猿鹤。
轩冕意、秋云似薄。
我自西风,扁舟归去,看君寥廓。
更新时间:2024年分类: 柳梢青
《柳梢青(赠张丞)》侯置 翻译、赏析和诗意
《柳梢青(赠张丞)》
汀洲浪静柳依依,小院轻寒酒浓香。
深沈帘幕映人瘦,我辈相逢笑欢畅。
春日杯中浇酒色,家山辜负猿鹤情。
轩冕宴上如秋云,我自西风扁舟去。
望君寥廓意何在,共赋离歌怀孤翁。
中文译文:
浪平如镜的汀洲岸,柳树依依相依靠。
小院里微寒酒浓香,厚重的帘幕映出瘦弱的身影。
我们相遇时笑容满溢,春天的色彩在酒杯中醇厚。
家乡的山川辜负了猿鹤之情。
皇室豪华的宴会上,犹如秋天的云彩般薄弱。
我将随着西风,乘着小船离去,
望着你的孑然高远,心中想念何在,
共同创作离别的歌谣,表达着孤独的老人的怀念之情。
诗意和赏析:
这首诗以描写小院的冷清和寒冷为开头,通过酒香和幽深的帘幕来表现出主人的孤独和苦闷。然后,诗人和读者相遇时互相欢笑,寄托了对友谊和欢乐的追求。接着,诗人通过将春天的欢快与自己对家乡的怀念相对照,表达了对家乡逝去的岁月和所珍视的动物猿鹤的无限怀念之情。最后,诗人表达了对皇室的不满和对宴会虚华的厌弃,并以自己的别离和返乡之行来衬托出友人的孑然高远之姿,思念之情荡气回肠。
整首诗情感细腻而真挚,通过对自然景物和人文情感的描绘,展示了诗人对家乡和友情的思念和珍视之情。诗中运用了丰富的意象和符号,将静谧的小院、醇厚的酒香、孤独的瘦弱身影等形象与人物的情感相结合,使整首诗更加富有意境和感人之处。
“扁舟归去”全诗拼音读音对照参考
liǔ shāo qīng zèng zhāng chéng
柳梢青(赠张丞)
xiǎo yuàn qīng hán, jiǔ nóng xiāng ruǎn, shēn shěn lián mù.
小院轻寒,酒浓香软,深沈帘幕。
wǒ bèi xiāng féng, huān rán yī xiào, chūn zài bēi zhuó.
我辈相逢,欢然一笑,春在杯酌。
jiā shān gū fù yuán hè.
家山辜负猿鹤。
xuān miǎn yì qiū yún shì báo.
轩冕意、秋云似薄。
wǒ zì xī fēng, piān zhōu guī qù, kàn jūn liáo kuò.
我自西风,扁舟归去,看君寥廓。
“扁舟归去”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。