“曾虑苏小家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾虑苏小家”出自宋代侯置的《阮郎归(和邢公昭)》,
诗句共5个字,诗句拼音为:céng lǜ sū xiǎo jiā,诗句平仄:平仄平仄平。
“曾虑苏小家”全诗
《阮郎归(和邢公昭)》
莫欺骑省鬓边华。
曾虑苏小家。
彩丝萦腕剪轻霞。
菖蒲酒更嘉。
人别后,叹飞花。
云山和梦遮。
吴笺小字写流沙。
几行秋雁斜。
曾虑苏小家。
彩丝萦腕剪轻霞。
菖蒲酒更嘉。
人别后,叹飞花。
云山和梦遮。
吴笺小字写流沙。
几行秋雁斜。
更新时间:2024年分类: 阮郎归
《阮郎归(和邢公昭)》侯置 翻译、赏析和诗意
阮郎归(和邢公昭)
莫欺骑省鬓边华。
曾虑苏小家。
彩丝萦腕剪轻霞。
菖蒲酒更嘉。
人别后,叹飞花。
云山和梦遮。
吴笺小字写流沙。
几行秋雁斜。
中文译文:
不要嘲笑我斑白的鬓发。
曾经忧虑苏家的事。
细彩丝绕住手腕,剪下轻飘的霞光。
菖蒲酒更增美味。
与人分别之后,叹息花飞。
云山和梦一起遮掩。
用吴笺写下小字,映射流沙。
几行字仿佛秋天飞过的雁阵斜往前行。
诗意:
这首诗描绘了阮郎离别时的情景及对美好回忆的留恋。诗中的彩丝、菖蒲酒等形象化的描写,使诗意更加浓郁。诗人以诗句中凄美的意象,表达了对离别的思念之情和对逝去的时光的回忆。
赏析:
这首诗使用了描绘自然景物和抒发感情的手法,通过细腻入微的描写,将诗人的情感表达得淋漓尽致。彩丝、菖蒲酒等形象化的描写给人以美好的感觉,叹息花飞的情境表现出离别的萧瑟之感。最后两句诗以秋雁的形象来暗示阮郎的离去,使整首诗气氛更加凄凉。这首诗情景交融,表达了离别的痛苦和对逝去时光的留恋之情。
“曾虑苏小家”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī hé xíng gōng zhāo
阮郎归(和邢公昭)
mò qī qí shěng bìn biān huá.
莫欺骑省鬓边华。
céng lǜ sū xiǎo jiā.
曾虑苏小家。
cǎi sī yíng wàn jiǎn qīng xiá.
彩丝萦腕剪轻霞。
chāng pú jiǔ gèng jiā.
菖蒲酒更嘉。
rén bié hòu, tàn fēi huā.
人别后,叹飞花。
yún shān hé mèng zhē.
云山和梦遮。
wú jiān xiǎo zì xiě liú shā.
吴笺小字写流沙。
jǐ xíng qiū yàn xié.
几行秋雁斜。
“曾虑苏小家”平仄韵脚
拼音:céng lǜ sū xiǎo jiā
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“曾虑苏小家”的相关诗句
“曾虑苏小家”的关联诗句
网友评论
* “曾虑苏小家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾虑苏小家”出自侯置的 (阮郎归(和邢公昭)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。