“惆怅雁行南北”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅雁行南北”出自宋代侯置的《朝中措》, 诗句共6个字,诗句拼音为:chóu chàng yàn háng nán běi,诗句平仄:平仄仄平平仄。

“惆怅雁行南北”全诗

《朝中措》
依微春绿遍江干。
烟水小屏寒。
惆怅雁行南北,新词不忍拈看。
从今寄取,临风把酒,役梦忘飧。
飞絮落花时候,扁舟也到孤山。

更新时间:2024年分类: 朝中措

《朝中措》侯置 翻译、赏析和诗意

朝中措

依微春绿遍江干。
烟水小屏寒。
惆怅雁行南北,
新词不忍拈看。
从今寄取,
临风把酒,
役梦忘飧。
飞絮落花时候,
扁舟也到孤山。

中文译文:
像微风一样的春绿遍布江岸。
水烟映着小屏,寒意渐浓。
眼望着南北飞行的雁群,心感惆怅,
新的词曲我不忍心去创作。
从今往后,我将把诗歌寄托其中,
临风品味美酒,忘却了一切尘世纷纷。
当飞絮和花瓣纷纷坠落时,
我将乘坐小舟到达孤山。

诗意和赏析:
《朝中措》是宋代诗人侯置的作品,描绘了春天的景色和诗人内心的情感。诗中通过描绘春天的景色,如绿意蔓延,烟雾缭绕,展现了春天的美丽和寒意。而诗人内心则充满了惆怅和无奈,他看到南北飞行的雁群,唤起了他对远方的思念和无尽的往事。

在诗的后半部分,诗人表达了自己的心情转变。他决意将自己的思绪和情感寄托于诗歌之中,临风品味美酒,将现实的繁琐和辛劳遗忘。他期待着飞絮和花瓣的落下,寓意着春天的结束和新的开始。最后他乘坐小舟到达孤山,象征着他寻求内心的宁静和独处的空间。

整首诗以描写春天的景色为线索,通过诗人的感慨和情感抒发,表达了对逝去的时光和对未来的期待,融合了自然景色与人生哲理,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅雁行南北”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò
朝中措

yī wēi chūn lǜ biàn jiāng gān.
依微春绿遍江干。
yān shuǐ xiǎo píng hán.
烟水小屏寒。
chóu chàng yàn háng nán běi, xīn cí bù rěn niān kàn.
惆怅雁行南北,新词不忍拈看。
cóng jīn jì qǔ, lín fēng bǎ jiǔ, yì mèng wàng sūn.
从今寄取,临风把酒,役梦忘飧。
fēi xù luò huā shí hòu, piān zhōu yě dào gū shān.
飞絮落花时候,扁舟也到孤山。

“惆怅雁行南北”平仄韵脚

拼音:chóu chàng yàn háng nán běi
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅雁行南北”的相关诗句

“惆怅雁行南北”的关联诗句

网友评论

* “惆怅雁行南北”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅雁行南北”出自侯置的 (朝中措),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。