“潇洒梧桐几度秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“潇洒梧桐几度秋”全诗
凤凰飞去旧山幽。
风景不殊人物换,恨悠悠。
衰草远从烟际合,夕阳空趁水西流。
恰好凭楼便回首,怕生愁。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
《浣溪沙》韩准 翻译、赏析和诗意
浣溪沙
潇洒梧桐几度秋。
凤凰飞去旧山幽。
风景不殊人物换,
恨悠悠。
衰草远从烟际合,
夕阳空趁水西流。
恰好凭楼便回首,
怕生愁。
中文译文:
清秋时节,潇洒的梧桐树已经几度经历过秋天的变迁。
凤凰飞离了旧山幽深之处。
风景不随着人物的变换而改变,
内心的恨意流连不已。
衰草从远处的烟尘融合在一起,
夕阳只能顺水而流向西方。
正巧站在楼上回首,
因为怕生起愁事而不敢回望。
诗意和赏析:
这首诗以秋天为背景,通过描绘梧桐树的凄凉、凤凰的离去、风景的稳定和内心的痛苦,表达了诗人对于变化世事的感叹和内心的困扰。
梧桐树是中国传统文化中的象征,它经历过多次秋天的变迁,但仍然潇洒而坚定地站立。凤凰是神话传说中的神鸟,它的离去表明了诗人身处的环境中已不能承载他的理想和志向。风景的稳定与人物的变换形成了鲜明的对比,衬托出诗人内心的孤独和痛苦。衰草远远地从烟尘中倾斜而至,夕阳随着水流向西流去,诗人站在楼上回首,虽然怕生起愁事,但仍然不敢逃避对于生活的困惑和痛苦。
整首诗以简练的语言,巧妙地表达了诗人对于人生变幻与内心困扰的抒发。诗人以秋天的景象为背景,以梧桐凄凉、凤凰离去、风景稳定和内心痛苦为线索,构建了一个具有思辨意味的诗画空间,在读者心中勾起对于生命的深思。
“潇洒梧桐几度秋”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
xiāo sǎ wú tóng jǐ dù qiū.
潇洒梧桐几度秋。
fèng huáng fēi qù jiù shān yōu.
凤凰飞去旧山幽。
fēng jǐng bù shū rén wù huàn, hèn yōu yōu.
风景不殊人物换,恨悠悠。
shuāi cǎo yuǎn cóng yān jì hé, xī yáng kōng chèn shuǐ xī liú.
衰草远从烟际合,夕阳空趁水西流。
qià hǎo píng lóu biàn huí shǒu, pà shēng chóu.
恰好凭楼便回首,怕生愁。
“潇洒梧桐几度秋”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。