“舣舟南浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“舣舟南浦”全诗
舣舟南浦。
忘却来时路。
醉拍春衫,便欲随君去。
犹回顾。
阿蛮樊素。
更有留人处。
更新时间:2024年分类: 点绛唇
作者简介(杨泽民)
南宋乐安人。著有《和清真词》,时人合周邦彦、方千里词刻之,号三英集。作品有《瑞龙吟》、《琐窗寒》、《风流子 》、《渡江云》、《应天长 》、《荔枝香》、《还京乐》、《扫花游》、《玲珑四犯 》、《解连环》等。
《点绛唇(集句)》杨泽民 翻译、赏析和诗意
点绛唇(集句)
雨歇方塘,清圆一一风荷举。
舣舟南浦。忘却来时路。
醉拍春衫,便欲随君去。
犹回顾。阿蛮樊素。更有留人处。
诗词的中文译文:
雨停了,方的水塘上,一个个清晰的荷叶被风吹起来。
在南方的港口等着坐船。忘记了刚刚走过的路。
醉酒中,拍打着春天的衣衫,就想跟着你走。
还回头看着阿蛮、樊素,还有某处留下人的地方。
诗意:
这首诗通过描写雨后的水塘,风吹起的荷叶以及主人公的心境,表达了离别的忧伤和对爱人的眷恋之情。诗中所描述的景物给人以清新的感受,而主人公的内心却暗含着深情和留恋。诗人通过对细节的描绘,将自然景物与人情并置,表达了人对美好时光的渴望和对离别的悲伤。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言写出了主人公内心深处的情感。诗中所描绘的雨后的水塘和风吹起的荷叶是一个清新美丽的景象,展现了大自然的美好。而主人公的心境则隐喻了人对离别的忧伤和留恋的情感。醉酒之中,他拍打着春衣,表达了他渴望跟随爱人的心愿,同时留恋着曾经的美好时光。诗的最后两句,回顾了阿蛮、樊素,再现了主人公与爱人分别时的情景,揭示出他心中还留有彼此的思念和对某处留下恋人的期望。整首诗以简练的语言表达了诗人深深的情感和对美好时光的追忆,给人以深深的触动。
“舣舟南浦”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún jí jù
点绛唇(集句)
yǔ xiē fāng táng, qīng yuán yī yī fēng hé jǔ.
雨歇方塘,清圆一一风荷举。
yǐ zhōu nán pǔ.
舣舟南浦。
wàng què lái shí lù.
忘却来时路。
zuì pāi chūn shān, biàn yù suí jūn qù.
醉拍春衫,便欲随君去。
yóu huí gù.
犹回顾。
ā mán fán sù.
阿蛮樊素。
gèng yǒu liú rén chù.
更有留人处。
“舣舟南浦”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。