“晓燕传情”的意思及全诗出处和翻译赏析

晓燕传情”出自宋代黄升的《花发沁园春(芍药会上)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiǎo yàn chuán qíng,诗句平仄:仄仄平平。

“晓燕传情”全诗

《花发沁园春(芍药会上)》
晓燕传情,午莺喧梦,起来检梭芳事。
荼コ褪雪,杨柳吹绵,迄逦麦秋天气。
翻阶傍砌。
看芍药、新妆娇媚。
正凤紫匀染绡裳,猩红轻透罗袂。
昼暖朱阑困倚。
是天姿妖娆,不减姚魏。
随蜂惹粉,趁蝶栖香,引动少年情味。
花浓酒美。
人正在、翠红围里。
问谁是、第一风流,折花簪向云髻。

更新时间:2024年分类: 沁园春

作者简介(黄升)

黄升(生卒年不详)字叔旸,号玉林,又号花庵词客,建安(今属福建建瓯)人。不事科举,性喜吟咏。以诗受知于游九功,与魏庆之相酬唱。著有《散花庵词》,编有《绝妙词选》二十卷,分上下两部份,上部为《唐宋诸贤绝妙词选》,十卷;下部为《中兴以来绝妙词选》,十卷。附词大小传及评语,为宋人词选之善本。后人统称《花庵词选》。

《花发沁园春(芍药会上)》黄升 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:《花发沁园春(芍药会上)》
清晨,燕子传递情意,中午,黄鹂吵闹梦境,起来时检修美丽的事物。芙蓉花蜡容,杨柳吹起轻柔的风,凯旋归来的麦子示意着丰收的季节。翻阶来到花坛,瞧着那盛开的芍药花,崭新的妆容娇媚动人。她穿着凤凰紫色绸衫,深红色轻透的薄纱罗袖。白天温暖的朱红花门,让她感到昏昏欲睡。她的美丽出类拔萃,不亚于姚姬和魏延。她引起了蜜蜂的吸引,也吸引了蝴蝶的停留,激发了少年们的感情和兴趣。花香浓郁,酒杯美酒满满。人们正在簇拥在翠红色的围栏中,亲切交流。问谁是最绝世风流的人,拈起花朵插在云髻上。

诗意:这首诗写的是宋代时期的一场芍药会上的情景,用细腻的笔触描绘了花开时节的美丽和人们的欢愉。诗人通过描写芍药会上盛开的芍药花,展示了人们对美丽的追求和欣赏之情,并渲染了一种浓郁的花香与美酒共享的场景。诗中的主人公凭借自己的娇媚姿态和动人的容颜,吸引着蜜蜂和蝴蝶,同时也吸引了周围少年们的注意和好感。整首诗以花会为背景,通过描写花、酒和人的交织,表达了对美好事物的赞美和向往。

赏析:此诗通过描绘芍药会上的情景,以花为主题,展现了一幅缤纷绚丽的春光图景。诗人运用了形象丰富的描写,将芍药花的妩媚和芬芳以及人们的欢聚融合在一起,展示了春天的繁华和生机。诗中运用了大量的花卉形象,通过细腻的描绘,使读者仿佛置身于芍药会上,感受到花朵散发的香气和人群的热闹氛围。整首诗充满了节日的喜庆和生机的活力,表现了花开花谢,人们欢聚一堂的美好景象,给人以愉悦和舒畅的感觉。这首诗既展现了自然界的美丽,又反映了人们对美好事物的追求和向往,充满了生活情趣和诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晓燕传情”全诗拼音读音对照参考

huā fā qìn yuán chūn sháo yào huì shàng
花发沁园春(芍药会上)

xiǎo yàn chuán qíng, wǔ yīng xuān mèng, qǐ lái jiǎn suō fāng shì.
晓燕传情,午莺喧梦,起来检梭芳事。
tú tuì xuě, yáng liǔ chuī mián, qì lǐ mài qiū tiān qì.
荼コ褪雪,杨柳吹绵,迄逦麦秋天气。
fān jiē bàng qì.
翻阶傍砌。
kàn sháo yào xīn zhuāng jiāo mèi.
看芍药、新妆娇媚。
zhèng fèng zǐ yún rǎn xiāo shang, xīng hóng qīng tòu luó mèi.
正凤紫匀染绡裳,猩红轻透罗袂。
zhòu nuǎn zhū lán kùn yǐ.
昼暖朱阑困倚。
shì tiān zī yāo ráo, bù jiǎn yáo wèi.
是天姿妖娆,不减姚魏。
suí fēng rě fěn, chèn dié qī xiāng, yǐn dòng shào nián qíng wèi.
随蜂惹粉,趁蝶栖香,引动少年情味。
huā nóng jiǔ měi.
花浓酒美。
rén zhèng zài cuì hóng wéi lǐ.
人正在、翠红围里。
wèn shuí shì dì yī fēng liú, zhé huā zān xiàng yún jì.
问谁是、第一风流,折花簪向云髻。

“晓燕传情”平仄韵脚

拼音:xiǎo yàn chuán qíng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晓燕传情”的相关诗句

“晓燕传情”的关联诗句

网友评论

* “晓燕传情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晓燕传情”出自黄升的 (花发沁园春(芍药会上)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。