“象床困倚”的意思及全诗出处和翻译赏析

象床困倚”出自宋代楼夫的《水龙吟(次清真梨花韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiàng chuáng kùn yǐ,诗句平仄:仄平仄仄。

“象床困倚”全诗

《水龙吟(次清真梨花韵)》
素娥洗尽繁妆,夜深步月秋千地。
轻腮晕玉,柔肌笼粉,缁尘敛避。
霁雪留香,晓云同梦,昭阳宫闭。
怅仙园路杳,曲栏人寂,疏雨湿、盈盈泪。
未放游峰叶底。
怕春归、不禁狂吹。
象床困倚,冰魂微醒,莺声唤起。
愁对黄昏,恨催寒食,满襟离思。
想千红过尽,一枝独冷,把梅花比。

更新时间:2024年分类: 水龙吟

《水龙吟(次清真梨花韵)》楼夫 翻译、赏析和诗意

水龙吟(次清真梨花韵)

素娥洗尽繁妆,
夜深步月秋千地。
轻腮晕玉,柔肌笼粉,
缁尘敛避。
霁雪留香,晓云同梦,
昭阳宫闭。
怅仙园路杳,
曲栏人寂,疏雨湿、盈盈泪。
未放游峰叶底。
怕春归、不禁狂吹。
象床困倚,冰魂微醒,莺声唤起。
愁对黄昏,恨催寒食,满襟离思。
想千红过尽,一枝独冷,把梅花比。

中文译文:

玉娥已洗去浓妆,
深夜踏月秋千地。
红晕浮在脸颊上,
柔肤如同白玉细薄。
尘土散落一旁,
霁雪之香仍在,
晨云伴我梦幻,
昭阳宫门紧闭。
可怜仙园大道已荒凉,
曲栏人影稀少,
细雨淋湿了眼泪。
尚未放飞的枝叶,
害怕春天的归来,
疯狂吹着寒风。
躺在冰凉的床上,
冰寒的灵魂慢慢苏醒,
黄莺的声音唤醒我。
忧愁面对黄昏的时光,
痛恨寒食的催逼,
怀中充满离愁思绪。
想起千世红颜已逝,
只剩一枝孤寂冷梅花。

诗意与赏析:

《水龙吟(次清真梨花韵)》是楼夫的作品,这首诗以极细腻的笔触描绘了女子彷徨思念之情,展现了她内心的孤寂与无奈。

诗中的素娥是一个美丽的女子,夜深人静时在秋千上回忆过往。她用淡妆清洗掉繁华,展示了内在的柔美。她的脸颊红晕浮现,肌肤如同细薄的白玉。她忧愁地看着已尘封的回忆,回忆里的香气仍然存在,晨云与她一起梦幻。她所在的昭阳宫已经紧闭起来,象征她与昔日的人事物渐行渐远。

仙园大道已经荒凉,曲栏人影稀少,细雨淋湿了她的眼泪。枝叶尚未放飞,却害怕春天的归来,狂吹的寒风象征着无情的时光。她躺在冰凉的床上,冰寒的灵魂慢慢苏醒,黄莺的声音唤醒了她。她忧愁地面对着黄昏时光,痛恨寒食的催逼,心中充满离愁与思绪。她想起千世红颜已过尽,只剩下一枝孤寂冷梅花。

这首诗以细腻的描写展现了女子内心的孤寂、思念和无奈,同时也表达了时间的流转和人事的变迁。通过对女子内心情感的深刻描写,增加了诗歌的婉约之美。整首诗以意境美的方式勾勒出一幅凄凉的画面,读者可以从中感受到生命的短暂和无常,以及人世间的离愁与无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“象床困倚”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín cì qīng zhēn lí huā yùn
水龙吟(次清真梨花韵)

sù é xǐ jǐn fán zhuāng, yè shēn bù yuè qiū qiān dì.
素娥洗尽繁妆,夜深步月秋千地。
qīng sāi yūn yù, róu jī lóng fěn, zī chén liǎn bì.
轻腮晕玉,柔肌笼粉,缁尘敛避。
jì xuě liú xiāng, xiǎo yún tóng mèng, zhāo yáng gōng bì.
霁雪留香,晓云同梦,昭阳宫闭。
chàng xiān yuán lù yǎo, qū lán rén jì, shū yǔ shī yíng yíng lèi.
怅仙园路杳,曲栏人寂,疏雨湿、盈盈泪。
wèi fàng yóu fēng yè dǐ.
未放游峰叶底。
pà chūn guī bù jīn kuáng chuī.
怕春归、不禁狂吹。
xiàng chuáng kùn yǐ, bīng hún wēi xǐng, yīng shēng huàn qǐ.
象床困倚,冰魂微醒,莺声唤起。
chóu duì huáng hūn, hèn cuī hán shí, mǎn jīn lí sī.
愁对黄昏,恨催寒食,满襟离思。
xiǎng qiān hóng guò jǐn, yī zhī dú lěng, bǎ méi huā bǐ.
想千红过尽,一枝独冷,把梅花比。

“象床困倚”平仄韵脚

拼音:xiàng chuáng kùn yǐ
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“象床困倚”的相关诗句

“象床困倚”的关联诗句

网友评论

* “象床困倚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“象床困倚”出自楼夫的 (水龙吟(次清真梨花韵)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。