“飞棹过长安”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞棹过长安”全诗
梦惊残。
琐窗寒。
云絮随风,千里度关山。
琴里知音无觅处,妆粉淡,钏金宽。
瑶箱吟卷懒重看。
忆前欢。
泪偷弹。
我已相将,飞棹过长安。
为说崔微憔悴损,须觅取,锦笺还。
更新时间:2024年分类:
作者简介(万俟绍之)
万俟绍之(生卒年不详),字子绍,自号郢庄,郢(今湖北江陵西北纪南城)人,寓常熟。万俟离曾孙。力学好修,尝登王万之门,其文闳肆,其诗清严。两举不第,卒。
《江神子(赠妓寄梦窗)》万俟绍之 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《江神子(赠妓寄梦窗)》
十年的心事,涌上眉端。
梦惊醒,窗户被寒气包围。
云絮随风,跨越千里关山。
琴中的知音无法寻觅,
妆粉褪色,金钏宽松。
瑶箱中的诗卷懒得再读。
怀念过去的欢乐,
泪水悄悄地弹奏。
我已经相与你同行,
在飞棹上驶过了长安。
要告诉崔微我憔悴消瘦的样子,
必须寻找到那锦笺。
诗意和赏析:
这首诗词以诗人对过去美好时光的回忆和对未来的期望为中心。诗人回忆起过去十年心里的事情,让他心生感慨,使他不能入睡。他感到自己孤独,窗户被寒风吹透,使他更加思念离别已久的知己。他意识到在琴中,他已无法寻找到与他意气相投的知音。他的容颜已不再年轻,妆粉褪色,金钏也变得宽松。诗人深感时光飞逝,不愿再去回忆往事。泪水似乎成为表达他内心痛苦的媒介。然而,他依然悲伤地驶过了长安城,他将寄托心思的锦笺送给异地的友人,希望友人能够了解他憔悴消瘦的样子。
这首诗通过描述诗人内心的痛苦和对过去欢乐时光的怀念,表达了时光的无情和人生的变迁。诗人渴望在孤独中找到知己,并传达自己已经改变的消息。读者可以从诗人深情的叙述中感受到诗人内心的痛苦和回忆的甜蜜,以及对未来的期冀与不安。
“飞棹过长安”全诗拼音读音对照参考
jiāng shén zǐ zèng jì jì mèng chuāng
江神子(赠妓寄梦窗)
shí nián xīn shì shàng méi duān.
十年心事上眉端。
mèng jīng cán.
梦惊残。
suǒ chuāng hán.
琐窗寒。
yún xù suí fēng, qiān lǐ dù guān shān.
云絮随风,千里度关山。
qín lǐ zhī yīn wú mì chù, zhuāng fěn dàn, chuàn jīn kuān.
琴里知音无觅处,妆粉淡,钏金宽。
yáo xiāng yín juǎn lǎn zhòng kàn.
瑶箱吟卷懒重看。
yì qián huān.
忆前欢。
lèi tōu dàn.
泪偷弹。
wǒ yǐ xiāng jiāng, fēi zhào guò cháng ān.
我已相将,飞棹过长安。
wèi shuō cuī wēi qiáo cuì sǔn, xū mì qǔ, jǐn jiān hái.
为说崔微憔悴损,须觅取,锦笺还。
“飞棹过长安”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。