“香雾飕飕”的意思及全诗出处和翻译赏析

香雾飕飕”出自宋代翁元龙的《朝中措(赋茉利)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiāng wù sōu sōu,诗句平仄:平仄平平。

“香雾飕飕”全诗

《朝中措(赋茉利)》
花情偏与夜相投。
心事鬓边羞。
薰醒半床凉梦,能消几个开头。
风轮慢卷,冰壶低架,香雾飕飕
更著月华相恼,木犀淡了中秋。

更新时间:2024年分类: 朝中措

作者简介(翁元龙)

翁元龙字时可,号处静,句章(一作四明)人。生卒年均不详,约宋理宗嘉熙初前后在世。生平事迹不可考。他是大词家吴文英之兄,亦工词,杜成之评为“如絮浮水,如荷湿露,萦旋流转,似沾非着”。所作今存花草粹编中者一首,绝妙好词中者五首。

《朝中措(赋茉利)》翁元龙 翻译、赏析和诗意

《朝中措(赋茉利)》

花情偏与夜相投。
心事鬓边羞。
薰醒半床凉梦,
能消几个开头。
风轮慢卷,
冰壶低架,
香雾飕飕。
更著月华相恼,
木犀淡了中秋。

中文译文:
花的情感偏爱与夜晚相聚。
心事藏在太阳穴旁边,羞红了面颊。
被香气唤醒,半床都是清凉的梦境,
能消解几个困惑的开始。
风轮慢慢旋转,
冰壶放在低矮的架子上,
香雾缭绕。
更让月华感到恼怒,
木犀花的香气已经淡去,中秋节也过去了。

诗意和赏析:
这首诗以描绘花朵的情感为主题,表达了独特的花的心情。诗人以花和夜晚相结合,强调了花的情感和夜晚的契合度,显示了花的柔弱与娇媚。诗中还运用了香气、凉梦、风轮等意象烘托氛围,使整首诗有一种静谧、清新的感觉。最后两句"更著月华相恼,木犀淡了中秋。"表达了花的生命短暂,焦急地等待秋天的来临,同时也暗示了人事的易变,时光的荏苒。整首诗以简练、含蓄的语言描绘了花的情感,展示了宋代翁元龙深厚的诗才。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香雾飕飕”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò fù mò lì
朝中措(赋茉利)

huā qíng piān yǔ yè xiāng tóu.
花情偏与夜相投。
xīn shì bìn biān xiū.
心事鬓边羞。
xūn xǐng bàn chuáng liáng mèng, néng xiāo jǐ gè kāi tóu.
薰醒半床凉梦,能消几个开头。
fēng lún màn juǎn, bīng hú dī jià, xiāng wù sōu sōu.
风轮慢卷,冰壶低架,香雾飕飕。
gèng zhe yuè huá xiāng nǎo, mù xī dàn le zhōng qiū.
更著月华相恼,木犀淡了中秋。

“香雾飕飕”平仄韵脚

拼音:xiāng wù sōu sōu
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香雾飕飕”的相关诗句

“香雾飕飕”的关联诗句

网友评论

* “香雾飕飕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香雾飕飕”出自翁元龙的 (朝中措(赋茉利)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。