“莫隐宫中玉树花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫隐宫中玉树花”全诗
毳幕夜来时宛转,何由得似汉王边。
胡王知妾不胜悲,乐府皆传汉国辞。
朝来马上箜篌引,稍似宫中闲夜时。
日暮惊沙乱雪飞,傍人相劝易罗衣。
强来前殿看歌舞,共待单于夜猎归。
彩骑双双引宝车,羌笛两两奏胡笳。
若为别得横桥路,莫隐宫中玉树花。
更新时间:2024年分类:
作者简介(储光羲)
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
《明妃曲四首》储光羲 翻译、赏析和诗意
《明妃曲四首》是唐代储光羲所创作的一首诗歌。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
西行陇上泣胡天,
南向云中指渭川。
毳幕夜来时宛转,
何由得似汉王边。
胡王知妾不胜悲,
乐府皆传汉国辞。
朝来马上箜篌引,
稍似宫中闲夜时。
日暮惊沙乱雪飞,
傍人相劝易罗衣。
强来前殿看歌舞,
共待单于夜猎归。
彩骑双双引宝车,
羌笛两两奏胡笳。
若为别得横桥路,
莫隐宫中玉树花。
中文译文:
我在陇山西行中,向着云中南望指着渭川。
帷幕在夜晚轻轻飘动,我恨不能变成汉王的边妃。
胡王知道我悲伤难过,乐府皆传唱汉朝的歌辞。
今天早晨,马上拿起箜篌弹奏,有些像宫中的闲夜时光。
傍晚沙尘飞扬,惊动了纷飞的雪花。
旁人相劝我易装罗衣,勉强前往前殿观看歌舞表演,等待单于夜归的时刻。
彩色骑兵双双引着宝车,羌笛两两奏着胡笳。
如果能够和你分别时选择一条横桥的路,不要隐匿在宫中的花丛中。
诗意和赏析:
这首诗以妃嫔的视角表达了内心的悲愤之情。明妃对汉王的边陲生活感到不满和悲伤,她在陇山上向南望,想着远离边疆的美好生活。她希望能够像汉王一样过上安逸的生活,享受宫中的闲适时光。
诗中提到胡王知道她的不快,乐府传唱汉国的辞章,这表明明妃的哀愁引起了胡王的关注,她的悲苦之声传遍了乐府。朝来马上奏乐的情景描绘了明妃对宫廷生活的向往,她憧憬着能够像在宫中一样自在地享受音乐的时光。
诗中也描述了明妃的苦闷和不满。日暮时分,沙尘飞扬,扰乱了雪花的飞舞,这象征着明妃所在的边陲地区的荒凉和艰苦。她的左右劝她更换罗衣,这是在劝她改变自己的境遇,但她仍然强忍痛苦地前往前殿观看歌舞表演,等待胡王归来。
最后两句表达了明妃的期望和希望。彩色骑兵引着宝车,羌笛奏着胡笳,这是皇宫中的庆祝和喜庆场面,而明妃却希望能够选择一条别的路,不要再隐匿在宫中的花丛中,寻找自己的幸福。这首诗以明妃的视角展现了她内心的愤怒和不满,同时也抒发了她对边陲生活和宫廷生活的向往和渴望。
“莫隐宫中玉树花”全诗拼音读音对照参考
míng fēi qū sì shǒu
明妃曲四首
xī xíng lǒng shàng qì hú tiān, nán xiàng yún zhōng zhǐ wèi chuān.
西行陇上泣胡天,南向云中指渭川。
cuì mù yè lái shí wǎn zhuǎn, hé yóu de shì hàn wáng biān.
毳幕夜来时宛转,何由得似汉王边。
hú wáng zhī qiè bù shèng bēi, yuè fǔ jiē chuán hàn guó cí.
胡王知妾不胜悲,乐府皆传汉国辞。
zhāo lái mǎ shàng kōng hóu yǐn, shāo shì gōng zhōng xián yè shí.
朝来马上箜篌引,稍似宫中闲夜时。
rì mù jīng shā luàn xuě fēi, bàng rén xiāng quàn yì luó yī.
日暮惊沙乱雪飞,傍人相劝易罗衣。
qiáng lái qián diàn kàn gē wǔ, gòng dài chán yú yè liè guī.
强来前殿看歌舞,共待单于夜猎归。
cǎi qí shuāng shuāng yǐn bǎo chē, qiāng dí liǎng liǎng zòu hú jiā.
彩骑双双引宝车,羌笛两两奏胡笳。
ruò wéi bié dé héng qiáo lù, mò yǐn gōng zhōng yù shù huā.
若为别得横桥路,莫隐宫中玉树花。
“莫隐宫中玉树花”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。