“有新绿照人”的意思及全诗出处和翻译赏析

有新绿照人”出自宋代周端臣的《清夜游(越调)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǒu xīn lǜ zhào rén,诗句平仄:仄平仄仄平。

“有新绿照人”全诗

《清夜游(越调)》
西园昨夜,又一番、阑风伏雨。
清晨按行处。
有新绿照人,乱红迷路。
归吟窗底,但瓶几留连春住。
窥晴小蝶翩翩,等间飞来似相妒。
迟暮。
家山信杳,奈锦字难凭,清梦无据。
春尽江头,啼鹃最凄苦。
蔷薇几度花开,误风前、翠樽谁举。
也应念、留滞周南,思归未赋。

更新时间:2024年分类:

作者简介(周端臣)

周端臣,宋词人。字彦良,号葵窗。建业(今南京)人。光宗绍熙三年(一一九二)寓临安。宋周密《武林旧事》云其曾经“御前应制”。后出仕,未十年而卒(释斯植《采芝集·挽周彦良》“白首功成未年”)。其词作今存九首,内容多为伤春、怨别,其中有四首“西湖”词。亦能诗,《诗家鼎脔》及《宋诗纪事》收其诗九首。有《葵窗词稿》,已佚。《江湖后集》卷三辑有其诗一卷。  周端臣诗,以影印文渊阁《四车全书·江湖后集》为底本,与新辑集外诗合编为一卷。

《清夜游(越调)》周端臣 翻译、赏析和诗意

清夜游(越调):

西园昨夜,又一番、阑风伏雨。
清晨按行处。
有新绿照人,乱红迷路。
归吟窗底,但瓶几留连春住。
窥晴小蝶翩翩,等间飞来似相妒。
迟暮。
家山信杳,奈锦字难凭,清梦无据。
春尽江头,啼鹃最凄苦。
蔷薇几度花开,误风前、翠樽谁举。
也应念、留滞周南,思归未赋。

中文译文:

昨夜西园,又经历了一场夜雨。
清晨来到行走之地。
新绿映照着人,红花乱舞迷失方向。
在归家的路上吟唱,只有瓶中的几朵花留住了春光。
透过晴朗的窗户,小蝴蝶翩翩起舞,仿佛在争夺飞向我们的目光。
夕阳已迟,家乡的山峦深处仿佛遥不可及,写锦字的难以为信,清梦缺乏依据。
春天即将结束,江边的啼鹃最为悲苦。
蔷薇花已经多次开放,纷纷扰扰,你我之间的爱意究竟由谁来呈现?
唯有想念着留在周南的人,思绪回到尚未实现回归的心愿。

诗意和赏析:

此诗描述了一个人在清晨的时刻,回想昨夜所经历的雨夜归途。作者通过描绘自然景物,以及借物抒情的手法,表达出对家园的思恋和远行的痛苦。诗中展现了作者的离愁和寂寞之情,揭示了人在远离故乡时的无奈和孤独。

诗中描绘的西园夜雨和清晨的新绿,通过对自然景物的刻画,传达了一种强烈的回家愿望和对故乡的思念。瓶中浇花的情节,则意味着作者希望通过这些春光来维系对家乡的牵挂。

最后的几句诗语,以蔷薇花和书写锦字为象征,探讨了时间的流逝和时光的消逝。诗人对家乡的思念和对归途的期待,在时间的推移下变得更为强烈。诗的结尾暗示了作者未能实现回归的愿望,留滞在周南之地。

整首诗抒发了作者内心深沉的思乡之情,通过对自然景物的描绘和借物抒情的手法,展示了人离乡背井时的痛苦和无奈。收放自如的语言和准确的意象,使整篇诗篇流转自然而不失抒情的艺术效果。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“有新绿照人”全诗拼音读音对照参考

qīng yè yóu yuè diào
清夜游(越调)

xī yuán zuó yè, yòu yī fān lán fēng fú yǔ.
西园昨夜,又一番、阑风伏雨。
qīng chén àn xíng chǔ.
清晨按行处。
yǒu xīn lǜ zhào rén, luàn hóng mí lù.
有新绿照人,乱红迷路。
guī yín chuāng dǐ, dàn píng jǐ liú lián chūn zhù.
归吟窗底,但瓶几留连春住。
kuī qíng xiǎo dié piān piān, děng jiān fēi lái shì xiāng dù.
窥晴小蝶翩翩,等间飞来似相妒。
chí mù.
迟暮。
jiā shān xìn yǎo, nài jǐn zì nán píng, qīng mèng wú jù.
家山信杳,奈锦字难凭,清梦无据。
chūn jǐn jiāng tóu, tí juān zuì qī kǔ.
春尽江头,啼鹃最凄苦。
qiáng wēi jǐ dù huā kāi, wù fēng qián cuì zūn shuí jǔ.
蔷薇几度花开,误风前、翠樽谁举。
yě yīng niàn liú zhì zhōu nán, sī guī wèi fù.
也应念、留滞周南,思归未赋。

“有新绿照人”平仄韵脚

拼音:yǒu xīn lǜ zhào rén
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“有新绿照人”的相关诗句

“有新绿照人”的关联诗句

网友评论

* “有新绿照人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“有新绿照人”出自周端臣的 (清夜游(越调)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。