“绡泪点斑斑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“绡泪点斑斑”全诗
稳上征鞍。
目极万重山。
归鸿欲到伊行,丁宁须记,写一封、书报平安。
渐春残。
是他红褪香收,绡泪点斑斑。
枕上盟言。
都做梦中看。
销魂啼鴂声中,杨花飞处,斜阳下、愁倚阑干。
更新时间:2024年分类: 祝英台
《祝英台近》苏茂一 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《祝英台近》
结垂杨,临广陌,
分别唱阳关。
稳上征鞍。
目睛看尽万重山。
归鸿欲飞去往伊地,
郑重地叮嘱,
写一封书信,
报个平安。
逐渐春天残,
她红颜褪去香。
绣泪点点斑。
枕上许下的盟誓,
都化为梦中的幻想。
销魂的啼鸟声中,
杨花飘扬的地方,
斜阳下,
我忧郁地倚在栏杆上。
诗意和赏析:
这首《祝英台近》是宋代苏茂一写的一首描写离别和怀念之情的诗词。诗人通过描绘结满垂柳的场景和人物相分离的情景,表达了离别的痛苦和思念之情。
诗中描述了杨柳结满,望眼欲穿的景象,象征着诗人眺望着离伊地的山川。归鸿欲归的鸿雁暗喻了人物相别之际,表达了诗人对别离的痛苦和思念之情。
诗句中的“枕上盟言”和“都做梦中看”暗示了人物的心痛和幻想。杨花飘扬的地方,“斜阳下,愁倚阑干”,表达了诗人的忧伤和思念之情。
整首诗情绪凄婉,描绘了离别之痛和思念之情,通过景物的描绘和意象的运用,增强了诗词的艺术感染力。
“绡泪点斑斑”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn
祝英台近
jié chuí yáng, lín guǎng mò, fēn mèi chàng yáng guān.
结垂杨,临广陌,分袂唱阳关。
wěn shàng zhēng ān.
稳上征鞍。
mù jí wàn chóng shān.
目极万重山。
guī hóng yù dào yī xíng, dīng níng xū jì, xiě yī fēng shū bào píng ān.
归鸿欲到伊行,丁宁须记,写一封、书报平安。
jiàn chūn cán.
渐春残。
shì tā hóng tuì xiāng shōu, xiāo lèi diǎn bān bān.
是他红褪香收,绡泪点斑斑。
zhěn shàng méng yán.
枕上盟言。
dōu zuò mèng zhōng kàn.
都做梦中看。
xiāo hún tí jué shēng zhōng, yáng huā fēi chù, xié yáng xià chóu yǐ lán gān.
销魂啼鴂声中,杨花飞处,斜阳下、愁倚阑干。
“绡泪点斑斑”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。