“无心相逐”的意思及全诗出处和翻译赏析

无心相逐”出自宋代王迈的《沁园春(孟守美在)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wú xīn xiāng zhú,诗句平仄:平平平平。

“无心相逐”全诗

《沁园春(孟守美在)》
臞老今朝,载酒渡红,关孟吉州。
遇舟之人士,来前问政,此公官去,莫也宜留。
老子日嘻,我游宦海,几度遭他风打头。
君休问,但正因遇坎,行则乘流。
江皋一叶惊秋。
雁过也、严明白鹭洲。
笑如今体顾,从前堕甑,无心相逐,等是虚舟。
啄黍鸡肥,新篘酒熟,且作山中万户侯。
林泉好,却输公一著,先我归休。

更新时间:2024年分类: 沁园春

《沁园春(孟守美在)》王迈 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:《沁园春(孟守美在)》

老朽如今,驾船渡过红水,途经孟吉州。
遇见船上有位士人,前来询问政事,此仁公官位已去,应该留下。
老子日常欢乐,我游历宦海,几次遇到挫折。
君不必问,但因为遇到困境,行动才能乘流而行。
江边的一片叶子惊动了秋色,大雁飞过,严冬明亮的白鹭洲。
笑着观察现在的形势和前方的荣耀,曾经跌落饭籍,无心相随,只等待虚空之舟。
啄食黍谷的鸡已经肥壮,新酿好的酒已经醇熟,且扮演山中万户侯。
林泉之美是无可比拟的,只可惜败给了这位仁公,我先回去休息了。


诗意:
这首诗词描述了一个朝代亡故的官员,回忆着自己的官场经历和人生历程。他在形势逆境中保留自己的节操,仍然保持着乐观的态度。诗人通过描绘自然景色和对比自身命运的转折,表达出对人生变化无常的洞察和对自由追求的向往。


赏析:
这首诗词采用了简洁明快的语言,表达出作者对逆境中坚持不懈的态度和对追求自由自在的向往。其中,描写江边秋景以及大雁飞过的景象,体现了自然界中的变化和岁月的流转。诗人通过自己的经历来寓意人生的苦难和转变,同时表达了对真实自我的追求和对人生的审视。整首诗以叙事的方式展示了诗人在官场中历经的坎坷和转折,又以对自由的向往作为结尾,给人以希望和鼓舞。整体上,这首诗词既表达了个人的感慨和心路历程,又抒发了对社会现实的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无心相逐”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn mèng shǒu měi zài
沁园春(孟守美在)

qú lǎo jīn zhāo, zài jiǔ dù hóng, guān mèng jí zhōu.
臞老今朝,载酒渡红,关孟吉州。
yù zhōu zhī rén shì, lái qián wèn zhèng, cǐ gōng guān qù, mò yě yí liú.
遇舟之人士,来前问政,此公官去,莫也宜留。
lǎo zi rì xī, wǒ yóu huàn hǎi, jǐ dù zāo tā fēng dǎ tóu.
老子日嘻,我游宦海,几度遭他风打头。
jūn xiū wèn, dàn zhèng yīn yù kǎn, xíng zé chéng liú.
君休问,但正因遇坎,行则乘流。
jiāng gāo yī yè jīng qiū.
江皋一叶惊秋。
yàn guò yě yán míng bái lù zhōu.
雁过也、严明白鹭洲。
xiào rú jīn tǐ gù, cóng qián duò zèng, wú xīn xiāng zhú, děng shì xū zhōu.
笑如今体顾,从前堕甑,无心相逐,等是虚舟。
zhuó shǔ jī féi, xīn chōu jiǔ shú, qiě zuò shān zhōng wàn hù hòu.
啄黍鸡肥,新篘酒熟,且作山中万户侯。
lín quán hǎo, què shū gōng yī zhe, xiān wǒ guī xiū.
林泉好,却输公一著,先我归休。

“无心相逐”平仄韵脚

拼音:wú xīn xiāng zhú
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无心相逐”的相关诗句

“无心相逐”的关联诗句

网友评论

* “无心相逐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无心相逐”出自王迈的 (沁园春(孟守美在)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。