“风雨苦无准”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨苦无准”出自宋代岳珂的《祝英台近(登多景楼)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng yǔ kǔ wú zhǔn,诗句平仄:平仄仄平仄。

“风雨苦无准”全诗

《祝英台近(登多景楼)》
瓮城高,盘径近。
十里笋舆稳。
欲驾还休,风雨苦无准
古来多少英雄,平沙遗恨。
又总被、长江流尽。
倩谁问。
因甚衣带中分,吾家自畦畛。
落日潮头,慢写属镂愤。
断肠烟树扬州,兴亡休论。
正愁尽、河山双鬓。

更新时间:2024年分类: 祝英台

作者简介(岳珂)

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

《祝英台近(登多景楼)》岳珂 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
瓮城高,围墙拥挤。十里笋舆稳。欲上车回家,但风雨实在太无规律。历史上有多少英雄,他们的遗恨深深埋在平沙之上。可又总是被长江流水带走。我叹息,问谁能解答。为什么衣带中夹着的人,指的是我家自己种植的庄稼。夕阳下,江水涌动,我缓慢地写下我的怨愤。断肠烟树扬州,兴衰历史不值得讨论。现在我只关心中年感慨所带来的沧桑之感。

诗意和赏析:
这首诗词以作者眼中的景色和个人感受来表达对时代变迁的无奈和忧愁。诗中描绘了高耸的瓮城和周围繁忙的景象,以及笋状的轿车穿行在狭窄的街道上。但是作者也表达了对风雨无常的烦恼和无奈。然后诗人引申出历史上英雄的遗恨,认为他们的事迹往往被长江的流水带走。作者通过对自家衣带中种植的农作物的描绘,表达了对个人和家庭的期待和关注。最后,作者以夕阳下的江水涌动为背景,表达了对兴衰历史的无所谓态度,他只关心自己中年时期的痛苦和沧桑之感。

这首诗词展现了作者对生活的体验和感受,表达了一种对时代的无奈和对个人境遇的思考。同时,通过对风雨和长江的想象和比喻,作者也表达了对人生的反思和对历史的看法。整首诗词扣人心弦,引人入胜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨苦无准”全诗拼音读音对照参考

zhù yīng tái jìn dēng duō jǐng lóu
祝英台近(登多景楼)

wèng chéng gāo, pán jìng jìn.
瓮城高,盘径近。
shí lǐ sǔn yú wěn.
十里笋舆稳。
yù jià hái xiū, fēng yǔ kǔ wú zhǔn.
欲驾还休,风雨苦无准。
gǔ lái duō shǎo yīng xióng, píng shā yí hèn.
古来多少英雄,平沙遗恨。
yòu zǒng bèi cháng jiāng liú jìn.
又总被、长江流尽。
qiàn shuí wèn.
倩谁问。
yīn shén yī dài zhōng fēn, wú jiā zì qí zhěn.
因甚衣带中分,吾家自畦畛。
luò rì cháo tóu, màn xiě shǔ lòu fèn.
落日潮头,慢写属镂愤。
duàn cháng yān shù yáng zhōu, xīng wáng xiū lùn.
断肠烟树扬州,兴亡休论。
zhèng chóu jǐn hé shān shuāng bìn.
正愁尽、河山双鬓。

“风雨苦无准”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ kǔ wú zhǔn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨苦无准”的相关诗句

“风雨苦无准”的关联诗句

网友评论

* “风雨苦无准”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨苦无准”出自岳珂的 (祝英台近(登多景楼)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。