“吹箫跨鸾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吹箫跨鸾”全诗
香销夜阑。
杏花楼上春残。
绣罗衾半闲。
衣宽带宽。
千山万山。
断肠十二阑干。
更斜阳暮寒。
更新时间:2024年分类: 醉思凡
作者简介(孙惟信)
孙惟信 (公元1179年~1243年)字季蕃,号花翁,开封(今属河南)人。生于宋孝宗淳熙六年,卒于理宗淳祐三年,年六十五岁。以祖荫调监,不乐弃去。始婚于婺,后去婺出游。留苏、杭最久。一榻外无长物,躬婪而食。名重江、浙间,公卿闻其至,皆倒屣而迎长。长身缦袍,气度疏旷,见者疑为侠客异人。每倚声度曲,散发横笛;或奋袖起舞,悲歌慷慨。终老江湖间。淳祐三年客死钱塘,年六十五。与杜范、赵师秀、翁定、刘克庄等交厚。刘克庄为撰墓志铭,称其“倚声度曲,公瑾之妙。散发横笛,野王之逸。奋神起舞,越石之壮也”。方回《瀛奎律髓》卷四二谓“孙季蕃老于花酒,以诗禁仅为词,皆太平时节闲人也”。《直斋书录解题》著录有《花翁集 》一卷,注云:“ 在江湖中颇有标致,多见前辈,多闻旧事,善雅谈,长短句尤工。尝有官,弃去不仕。”又沈义父《乐府指迷》云:“孙花翁有好词,亦善运意,但雅正中忽有一两句市进话,可惜。”有《 花翁词 》一卷,已佚。赵万里《校辑宋金元人词》有辑本。
《醉思凡》孙惟信 翻译、赏析和诗意
醉思凡
吹箫跨鸾。香销夜阑。
杏花楼上春残。绣罗衾半闲。
衣宽带宽。千山万山。
断肠十二阑干。更斜阳暮寒。
诗词的中文译文:
陶醉于思念之间,
吹奏着箫,跨越着凤鸾。
香气消逝,在夜晚的深处。
杏花盛开的楼上,春天即将过去。
绣罗的衾被,稍有松散。
衣衫宽松,带子宽大。
千山万山, 层峦叠嶂。
断肠破碎,阿兰干悴。
更斜阳斜落,暮色寒凉。
诗意和赏析:这首诗描绘了一个寂寞思念的场景,以描摹春天的残破和落寞之感。通过吹箫跨越凤鸾、香消夜阑、杏花残破、衣被松散等形象,表达了诗人内心的惆怅情感。诗人使用了形象生动的词语和典型的描写手法,使诗意更深,读者对于寂寞、离愁的感受更加真切。整个诗歌细腻又充满了诗人对生活的独特感悟,展示了宋代文人的情感细腻和艺术境界。
“吹箫跨鸾”全诗拼音读音对照参考
zuì sī fán
醉思凡
chuī xiāo kuà luán.
吹箫跨鸾。
xiāng xiāo yè lán.
香销夜阑。
xìng huā lóu shàng chūn cán.
杏花楼上春残。
xiù luó qīn bàn xián.
绣罗衾半闲。
yī kuān dài kuān.
衣宽带宽。
qiān shān wàn shān.
千山万山。
duàn cháng shí èr lán gān.
断肠十二阑干。
gèng xié yáng mù hán.
更斜阳暮寒。
“吹箫跨鸾”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。