“桐叶凉生夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桐叶凉生夜”全诗
遥望盈盈一水、抵天涯。
雨洒征衣泪,月颦分镜眉。
相逢又是隔年期。
不似画桥归燕、解于飞。
更新时间:2024年分类: 南柯子
《南柯子》曾拨 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《南柯子》
桐叶凉生夜,藕花香满时,
几多离思有谁知。
遥望盈盈一水,抵天涯。
雨洒征衣泪,月颦分镜眉。
相逢又是隔年期。
不似画桥归燕,解于飞。
诗意和赏析:
这首诗是宋代曾拨所作,表达了作者对思念之情的思考和抒发。首先,他用桐叶凉生夜和藕花香满时的描写来创造夜晚的清凉和芬芳氛围,为诗句营造了一种优美的环境。然而,此时作者感叹离思之情,暗示这种感受无人理解。
接下来,作者通过遥望盈盈一水抵达天涯这一景象,凸显了思念之情的遥远和无法抵达的感觉。他在此描绘出雨水打湿他的征衣和月光倒映出的眉宇之间的眼泪,以此来表现思念之苦。同时,诗中的“解于飞”表达了作者的失望和无奈。
最后,作者的“相逢又是隔年期”描述了再次相见需要隔绝了如此长的时间,这增添了离思的苦涩和无望。而与此形成对比的是,普通人的悲欢离合往往只需要通过一座画桥就能轻易实现,而离思却无法通过飞鸟完成。这种对离思之情的思考和对现实的反思使得这首诗更加深入而凄美。
总的来说,这首诗以细腻悲凉的语言展现了作者对离思之情的痛苦与无奈,表达了对远离的思念之情的绵长和难以排解。它让读者在品味中感受到了深深的思念之情的力量。
“桐叶凉生夜”全诗拼音读音对照参考
nán kē zi
南柯子
tóng yè liáng shēng yè, ǒu huā xiāng mǎn shí, jǐ duō lí sī yǒu shéi zhī.
桐叶凉生夜,藕花香满时,几多离思有谁知。
yáo wàng yíng yíng yī shuǐ dǐ tiān yá.
遥望盈盈一水、抵天涯。
yǔ sǎ zhēng yī lèi, yuè pín fēn jìng méi.
雨洒征衣泪,月颦分镜眉。
xiāng féng yòu shì gé nián qī.
相逢又是隔年期。
bù shì huà qiáo guī yàn jiě yú fēi.
不似画桥归燕、解于飞。
“桐叶凉生夜”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。