“可怜宫殿所”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜宫殿所”全诗
可怜宫殿所,但见桑榆繁。
此去拜新职,为荣近故园。
高阳八才子,况复在君门。
更新时间:2024年分类:
作者简介(储光羲)
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
《饯张七琚任宗城即环之季也同产八人俱以才名知》储光羲 翻译、赏析和诗意
这首诗是唐代储光羲创作的《饯张七琚任宗城即环之季也同产八人俱以才名知》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
他日曾游魏,
我曾经去过魏国,
魏家馀趾存。
魏家的余孑遗存。
可怜宫殿所,
可怜那废弃的宫殿,
但见桑榆繁。
只看到桑榆树长得郁郁葱葱。
此去拜新职,
此番我去拜新的职位,
为荣近故园。
这是为了近邻的故乡而带来的荣耀。
高阳八才子,
高阳有八个才子,
况复在君门。
何况他们还在你的门下。
诗意和赏析:
这首诗是储光羲在饯行张七琚和任宗城返回故乡之际写的。诗中展示了诗人对魏国的怀旧之情,以及对张七琚和任宗城在故乡取得成功的欣慰之情。
诗中提到的魏国是指相传中的魏文侯时期的国君魏庄子。诗人以"魏家馀趾存"来形容魏庄子的后裔,表达了对魏国衰落的感慨。而"桑榆繁"则是指喻有悲伤离别之意。
接下来,诗人转向祝贺张七琚和任宗城即将回到故乡担任新职,表示这是他们近邻的故乡的荣耀。最后,他提到高阳八才子,赞扬了张七琚和任宗城等才子们的才华,强调他们仍留在故乡,继续为人们带来荣耀。
整首诗从个人的游历和魏国的颓废,到官职的荣耀和朋友的才华,展示了对乡愁和友情的情感表达。通过这种写作手法,诗人表达了对故乡、友人和美好时光的留恋和怀念之情。
“可怜宫殿所”全诗拼音读音对照参考
jiàn zhāng qī jū rèn zōng chéng jí huán zhī jì yě tóng chǎn bā rén jù yǐ cái míng zhī
饯张七琚任宗城即环之季也同产八人俱以才名知
tā rì céng yóu wèi, wèi jiā yú zhǐ cún.
他日曾游魏,魏家馀趾存。
kě lián gōng diàn suǒ, dàn jiàn sāng yú fán.
可怜宫殿所,但见桑榆繁。
cǐ qù bài xīn zhí, wèi róng jìn gù yuán.
此去拜新职,为荣近故园。
gāo yáng bā cái zǐ, kuàng fù zài jūn mén.
高阳八才子,况复在君门。
“可怜宫殿所”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。