“惊飞双浴禽”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊飞双浴禽”出自宋代徐照的《阮郎归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng fēi shuāng yù qín,诗句平仄:平平平仄平。

“惊飞双浴禽”全诗

《阮郎归》
绿杨庭户静沉沉。
杨花吹满襟。
晚来闲向水边寻。
惊飞双浴禽
分别后,忍登临。
暮寒天气阴。
妾心移得在君心。
方知人恨深。

更新时间:2024年分类: 阮郎归

作者简介(徐照)

徐照(?~1211)南宋诗人。字道晖,一字灵晖,自号山民,永嘉(今浙江温州)人。家境清寒,一生未仕,布衣终身,以诗游士大夫间,行迹扁及今湖南、江西、江苏、四川等地。宁宗嘉定四年卒。徐照是“永嘉四灵”之一,其诗宗姚合、贾岛,题材狭窄,刻意炼字炼句。他在《山中寄翁卷》中写道:“吟有好怀忘瘦苦”,可见苦吟情状。据叶适说,他是“四灵”中首先反对江西派而提倡晚唐诗的诗人。徐照有《促促词》,通过农民与小吏的劳逸悲欢对比来揭露社会不平,有张籍、王建乐府诗意味,被不少选本选录。但他主要写近体诗,五律尤多。徐照一生有三种爱好:嗜苦茗、游山水、喜吟咏。死后朋友出钱为他安葬。

《阮郎归》徐照 翻译、赏析和诗意

《阮郎归》

绿杨庭户静沉沉。
杨花吹满襟。
晚来闲向水边寻。
惊飞双浴禽。
分别后,忍登临。
暮寒天气阴。
妾心移得在君心。
方知人恨深。

中文译文:
绿柳的庭院安静沉寂。
杨花吹满怀抱。
晚上寻找水边的闲适。
惊起双飞水鸟。
分别之后,忍受登高来观望。
夜晚的寒冷天气阴郁。
我的心传达到了你的心中。
才知道有人深深地恨着。

诗意:
这首诗描绘了一个女子的内心情感,她在阮郎(可能为作者某位爱人的乳名)离去后的心情。她的庭院静悄悄,风吹散了杨花,她在黄昏时分去水边,看到一对惊起的水鸟,使她想起与阮郎的分别。她忍受着登高的寒冷天气,想要望见远方的阮郎。最后,她感受到她的心已经传达到了阮郎的心中,才真正意识到有人在深深地恨着她。

赏析:
这首诗描写了一个思念之情,通过描绘庭院的静谧与杨花的飘落,表现了诗人内心的孤寂和相思之情。女子的心思微妙地展现出来,她在黄昏时分去水边,寻找阮郎的身影,但只看到惊飞的水鸟,引发了她对分别的凄迷之感。她忍受着冷寒的天气,登高远望,希望寄托在远方的阮郎。最后,她感受到她的心已经传达到了阮郎的心中,才真正体会到名利得失所带来的人心反复变幻。整体氛围凄凉而寂寞,通过美丽的自然景物与女子内心的痛苦情绪相结合,表达了对爱人思念的深情和惆怅之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊飞双浴禽”全诗拼音读音对照参考

ruǎn láng guī
阮郎归

lǜ yáng tíng hù jìng chén chén.
绿杨庭户静沉沉。
yáng huā chuī mǎn jīn.
杨花吹满襟。
wǎn lái xián xiàng shuǐ biān xún.
晚来闲向水边寻。
jīng fēi shuāng yù qín.
惊飞双浴禽。
fēn bié hòu, rěn dēng lín.
分别后,忍登临。
mù hán tiān qì yīn.
暮寒天气阴。
qiè xīn yí dé zài jūn xīn.
妾心移得在君心。
fāng zhī rén hèn shēn.
方知人恨深。

“惊飞双浴禽”平仄韵脚

拼音:jīng fēi shuāng yù qín
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊飞双浴禽”的相关诗句

“惊飞双浴禽”的关联诗句

网友评论

* “惊飞双浴禽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊飞双浴禽”出自徐照的 (阮郎归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。