“已破桃枝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已破桃枝”全诗
音信全稀。
绿痕染遍天涯草,更小红、已破桃枝。
此恨无人共说,梦回月满楼时。
只应明月照心期。
一向舒眉。
若还早遂蓝桥约,更不举、玉盏东西。
怎望黄金屋贮,只图夸道于飞。
更新时间:2024年分类: 风入松
《风入松(次韵代赠人)》孙居敬 翻译、赏析和诗意
风入松(次韵代赠人)
王孙去后几时归。
音信全稀。
绿痕染遍天涯草,更小红、已破桃枝。
此恨无人共说,梦回月满楼时。
只应明月照心期。
一向舒眉。
若还早遂蓝桥约,更不举、玉盏东西。
怎望黄金屋贮,只图夸道于飞。
诗词的中文译文:
风吹入松树,
王孙离去已有多久时候才能回来。
音信已经全然稀少。
绿草已经染遍了遥远的天涯,
更加小红的脸,已经破裂了像桃枝一样。
这份痛苦无人能够共同分享,
只有在梦中回来的时候,
月亮才照耀着我的心中的约定。
我一直放松了眉头。
如果还能早点实现我们蓝桥的约定,
更不需要举起酒杯东倒西倾。
怎么能期望黄金屋子的贮存,
我只是想夸耀自己能够飞翔的道路。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人孙居敬创作的,传达了诗人对离别和思念的感受。诗中的王孙指的是亲爱的人离开后的远行,诗人思念之情如痴如醉。诗人表达了自己心中的思念之情,并希望心中的期待能够实现。
诗中运用了自然景物以及夜晚明月的意象,增强了诗人内心世界的表达。绿痕染遍天涯草,小红已破桃枝,描绘了诗人内心的无奈和离愁。梦回时,明月照心期,表达了诗人与亲爱的人在梦中会相会的愿望。
整首诗以抒情的方式表达出诗人对离别和远方的思念之情,同时也展现了诗人对于未来的期待和希望,诗中情感真挚,意境优美,展示了宋代诗人对于离别的痛苦和思念的深沉感受。
“已破桃枝”全诗拼音读音对照参考
fēng rù sōng cì yùn dài zèng rén
风入松(次韵代赠人)
wáng sūn qù hòu jǐ shí guī.
王孙去后几时归。
yīn xìn quán xī.
音信全稀。
lǜ hén rǎn biàn tiān yá cǎo, gèng xiǎo hóng yǐ pò táo zhī.
绿痕染遍天涯草,更小红、已破桃枝。
cǐ hèn wú rén gòng shuō, mèng huí yuè mǎn lóu shí.
此恨无人共说,梦回月满楼时。
zhǐ yīng míng yuè zhào xīn qī.
只应明月照心期。
yī xiàng shū méi.
一向舒眉。
ruò hái zǎo suì lán qiáo yuē, gèng bù jǔ yù zhǎn dōng xī.
若还早遂蓝桥约,更不举、玉盏东西。
zěn wàng huáng jīn wū zhù, zhǐ tú kuā dào yú fēi.
怎望黄金屋贮,只图夸道于飞。
“已破桃枝”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。