“人在玉壶中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人在玉壶中”全诗
须臾陆地遍芙蓉。
珠帘和气扑,一笑夺炉红。
文字红裙相间出,主人钟鼎仙翁。
清谈隽语与香浓。
太平欢意远,人在玉壶中。
更新时间:2024年分类: 临江仙
《临江仙》孙居敬 翻译、赏析和诗意
临江仙
摘索枝头何处玉,
吹来万里春风。
须臾陆地遍芙蓉。
珠帘和气扑,
一笑夺炉红。
文字红裙相间出,
主人钟鼎仙翁。
清谈隽语与香浓。
太平欢意远,
人在玉壶中。
中文译文:
采摘那树枝的何处的玉,
吹来万里远的春风。
片刻之间陆地上遍满了芙蓉。
珠帘被清风拍打,
一个微笑夺走了炉中的红火。
写的文字在红色裙上绽放,
主人是钟炉中的仙翁。
清谈的言语和香气浓郁。
在太平欢欣的意境中,
人们身处玉壶之中。
诗意和赏析:
这首诗以细腻的描写和独特的意象展示了作者对世外仙境的向往和想象。首先,通过采摘树枝上的玉和万里春风的吹拂,表达了作者对远离尘世喧嚣、进入仙境的憧憬。接着,陆地上遍满了芙蓉,给人一种美好而祥和的感觉,与之形成鲜明对比的是珠帘被拍打的情景,似乎在告诉人们,真正的仙境是需要通过努力和战胜困难才能达到的。
除了对仙境的想象,诗中还描绘了仙境中的人物与场景。文字在红色裙上绽放,展示出美丽和动人的意象,而主人身份则是钟炉中的仙翁,象征着他具备了神仙般的力量和智慧。清谈隽语和香气的浓郁进一步增强了仙境的神秘和美好。最后,诗人以太平欢意远、人在玉壶中作结,通过玉壶中的人物,表达了对和平与宁静的向往,并且强调了诗人主观进入世外的心理状态。
整首诗表达了作者对世外仙境的憧憬和想象,通过细腻的描写和独特的意象,展示了仙境的美好与神秘。同时,诗中运用了众多独特的词语和形象,增强了诗的艺术感和表现力,使读者在阅读时能够感受到一种超然的美感和思考的空间。
“人在玉壶中”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
zhāi suǒ zhī tóu hé chǔ yù, chuī lái wàn lǐ chūn fēng.
摘索枝头何处玉,吹来万里春风。
xū yú lù dì biàn fú róng.
须臾陆地遍芙蓉。
zhū lián hé qì pū, yī xiào duó lú hóng.
珠帘和气扑,一笑夺炉红。
wén zì hóng qún xiāng jiàn chū, zhǔ rén zhōng dǐng xiān wēng.
文字红裙相间出,主人钟鼎仙翁。
qīng tán jùn yǔ yǔ xiāng nóng.
清谈隽语与香浓。
tài píng huān yì yuǎn, rén zài yù hú zhōng.
太平欢意远,人在玉壶中。
“人在玉壶中”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。