“醉中曾见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉中曾见”全诗
记当年、沉香亭北,醉中曾见。
见了风流倾国艳,红紫纷纷过眼。
算好处、何嫌春晚。
谁把天香和晓露,倩东君、特地匀娇脸。
千万朵,开时遍。
隔花听取提壶劝。
道此花过了,春归蝶愁莺怨。
挽住东君须醉倒,花底不妨留恋。
待唤取、笙歌一片。
最爱就中红一朵,似状元、得意春风殿。
还惹起,少年恨。
更新时间:2024年分类: 贺新郎
《贺新郎》刘仙伦 翻译、赏析和诗意
《贺新郎》是宋代诗人刘仙伦的作品,描绘了一个美丽的新娘,引发了许多人的倾慕和动情的场景。
诗词的中文译文如下:
翠盖笼娇面,纪念当年,在沉香亭北,我曾在醉酒时见过她。
她的容貌风流倾国,红紫色的衣裳不断在我眼前闪现。
这场景真是好处多多,何必介意春天来得晚。
是谁把她们的美和脸上的晓露倾倒了,恐怕是东君特地用她的娇脸沾拢。
成千上万朵花开放,当听到隔花那提壶的劝酒声时,我的心情更加愉快。
告诉大家,这些花已经凋谢了,春天已经离去,蝴蝶沮丧,黄莺抱怨。
我紧紧地抓住东君,希望他喝醉倒下,不愿让他离开花底。
等待着唤醒,笙歌如潮水般轻柔地响起。
最喜欢中间的一朵红花,它就像状元一样,得到了春风殿的宠爱。
这也引起了年轻人的嫉妒。
这首诗意蕴含深刻,通过描写美丽的新娘和她引发的景象,表达了作者对美的追求和对春天的向往。新娘的容貌风华绝代,令人心动,让人不禁感叹她的风采。同时,描写了花开花谢的变化,象征着时间的流转和生命的短暂,也表达了作者对逝去时光的留恋和对未来的希冀。整首诗以花为题材,通过描绘花朵的繁盛和凋零,表达了诗人对美好事物的热爱和对生命的思考。
这首诗写景描写细腻,运用了形象生动的语言,以及对花朵、新娘和春天的富有感情的描写,给人以美好的视觉和情感享受。此外,诗中描写了东君和新娘之间的关系,以及其他年轻人对他们的嫉妒,增加了故事性和情节的引入,使整首诗更加生动有趣。这首诗给人以轻快愉悦的感觉,既表达了对美好事物的追求和向往,又表现了人们对时光流逝的无奈和思考。
“醉中曾见”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng
贺新郎
cuì gài lóng jiāo miàn.
翠盖笼娇面。
jì dāng nián chén xiāng tíng běi, zuì zhōng céng jiàn.
记当年、沉香亭北,醉中曾见。
jiàn le fēng liú qīng guó yàn, hóng zǐ fēn fēn guò yǎn.
见了风流倾国艳,红紫纷纷过眼。
suàn hǎo chù hé xián chūn wǎn.
算好处、何嫌春晚。
shuí bǎ tiān xiāng hé xiǎo lù, qiàn dōng jūn tè dì yún jiāo liǎn.
谁把天香和晓露,倩东君、特地匀娇脸。
qiān wàn duǒ, kāi shí biàn.
千万朵,开时遍。
gé huā tīng qǔ tí hú quàn.
隔花听取提壶劝。
dào cǐ huā guò le, chūn guī dié chóu yīng yuàn.
道此花过了,春归蝶愁莺怨。
wǎn zhù dōng jūn xū zuì dào, huā dǐ bù fáng liú liàn.
挽住东君须醉倒,花底不妨留恋。
dài huàn qǔ shēng gē yī piàn.
待唤取、笙歌一片。
zuì ài jiù zhōng hóng yī duǒ, shì zhuàng yuán dé yì chūn fēng diàn.
最爱就中红一朵,似状元、得意春风殿。
hái rě qǐ, shào nián hèn.
还惹起,少年恨。
“醉中曾见”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。