“论甚子午”的意思及全诗出处和翻译赏析

论甚子午”出自宋代宋先生的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lùn shén zǐ wǔ,诗句平仄:仄平仄仄。

“论甚子午”全诗

《点绛唇》
这个工夫,因师传授知元祖。
论甚子午
说甚龙和虎。
只在目前,明有神仙路。
速修取。
有朝归去。
消了阴司簿。

更新时间:2024年分类: 点绛唇

《点绛唇》宋先生 翻译、赏析和诗意

点绛唇,点绛唇,
这红妆早起见,满庭芳蕙残,
梦爱欢娱忆当年,意犹痴绝宧,
夫婿心蜜蜜。

良人此去锦衣不归,残红树畔寻,
寻觅宸表惆怅,又从君侬帏;
朝阳催黄麻。

池塘飞入杏花雨,陌上轻罗带,
情长短,奉敬牡丹主,尽付托绮筵,
翻翻负芷烟。

倏忽斜满帘栊间,秋来楚水寒,
一封书,两封书,书成吴山岚,
六朝陌上看。

温风习习吹簾帐,一滴露泪珠,
倾城儿袖,翠柔金长鬓,欲见又应窦。

心中如何公子望,若不歌送君,
归来岳阳楼下水,寒照惊绳纶;
离人恋芳草。

这首诗词的中文译文如下:
点绛唇,点绛唇,
红妆早早起来时,花蕙满地萧瑟,
梦中爱欢娱忆当年,情意依旧笃定,
夫婿心朝夕相守。

丈夫此番远行,微风不再返,
寻觅皇室殿堂忧虑,却只见君儿的帷幕;
朝阳催黄麻。

池塘中飞来杏花的雨,陌上轻纱袅;
感情远近,奉上牡丹主持,将一切寄托于锦筵,
翻动起昔日的思绪。

转眼间斜阳漫满窗帘间,秋天来临楚江水冷,
一封信,再一封信,拿给了雾山的客,
六朝的人在小径上阅读。

暖风吹拂帘帐,一滴露珠如泪,
倾城儿的袖子,翠柔的金发,愿见到您却又应该退避;
心中充满了对公子的神往,若不为您歌送离,
回归到岳阳楼下的水边,寒冷的照耀着绳纶;
离别的人怀念起芳草的气息。

这首诗词表达了对于旧日时光的追忆和对于离别的思念之情。描绘了妇人在丈夫远行后的孤寂和思念之苦,同时也流露出对于美好时光的怀念和对于未来重逢的期待。通过细腻的描写和对于自然景物的运用,使得整首诗充满了凄凉和情感的张力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“论甚子午”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

zhè gè gōng fū, yīn shī chuán shòu zhī yuán zǔ.
这个工夫,因师传授知元祖。
lùn shén zǐ wǔ.
论甚子午。
shuō shén lóng hé hǔ.
说甚龙和虎。
zhī zài mù qián, míng yǒu shén xiān lù.
只在目前,明有神仙路。
sù xiū qǔ.
速修取。
yǒu zhāo guī qù.
有朝归去。
xiāo le yīn sī bù.
消了阴司簿。

“论甚子午”平仄韵脚

拼音:lùn shén zǐ wǔ
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“论甚子午”的相关诗句

“论甚子午”的关联诗句

网友评论

* “论甚子午”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“论甚子午”出自宋先生的 (点绛唇),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。