“令我昏成醒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“令我昏成醒”全诗
板桥人迹霜如雪。
此是古人诗。
身经老忘之。
君行当此境。
令我昏成醒。
乘月犯霜来。
诗真误尔哉。
作者简介(赵蕃)
《菩萨蛮(送游季仙归东阳)》赵蕃 翻译、赏析和诗意
菩萨蛮(送游季仙归东阳)
鸡声茅店炊残月。
板桥人迹霜如雪。
此是古人诗。
身经老忘之。
君行当此境。
令我昏成醒。
乘月犯霜来。
诗真误尔哉。
中文译文:
鸡鸣茅店残月炊,
板桥上人行迹映霜如雪。
这是古人的诗词,
我也经历过,但却忘记了。
你行走在这个景色之中,
让我从迷梦中苏醒。
乘着月光越过霜雪而来,
诗词中的真意让我错过了你。
诗意和赏析:
这首诗以送别游季仙归东阳为题材,表达了作者对离别的感伤和对古人诗词的思考。首句“鸡声茅店炊残月”描绘了清晨的景象,鸡鸣代表着告别的时刻,茅店炊烟和残月都传达了离别之情。接着描述了板桥上的人行迹,映照着霜雪如雪,增添了凄凉的氛围。
诗中作者提到这是古人的诗词,自己也曾经历过类似的情感,但却已经忘记了。接着是送行者所经之地,作者称其为“此境”,意味着此地景色与个人情感相吻合,让作者从迷梦中清醒过来,再度感受到离别之苦。
最后,作者提到“乘月犯霜来”,诗中真意被作者所错过,这是对古人诗词的悔恨和惋惜。整首诗以离别为主题,通过描绘景色和展示作者的情感变化,传达出对离别的痛苦和对诗词的思考和赞美。
“令我昏成醒”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán sòng yóu jì xiān guī dōng yáng
菩萨蛮(送游季仙归东阳)
jī shēng máo diàn chuī cán yuè.
鸡声茅店炊残月。
bǎn qiáo rén jī shuāng rú xuě.
板桥人迹霜如雪。
cǐ shì gǔ rén shī.
此是古人诗。
shēn jīng lǎo wàng zhī.
身经老忘之。
jūn háng dāng cǐ jìng.
君行当此境。
lìng wǒ hūn chéng xǐng.
令我昏成醒。
chéng yuè fàn shuāng lái.
乘月犯霜来。
shī zhēn wù ěr zāi.
诗真误尔哉。
“令我昏成醒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平九青 (仄韵) 上声二十四迥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。