“儿家住处隔红尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“儿家住处隔红尘”全诗
凭地水晶帘不上。
儿家住处隔红尘,云气悠扬风淡荡。
有时闲把兰舟放。
雾鬓风鬟乘翠浪。
夜深满载月明归,画破琉璃千万丈。
更新时间:2024年分类: 玉楼春
《玉楼春》朱景文 翻译、赏析和诗意
玉楼春
玉阶琼室冰壶帐。
凭地水晶帘不上。
儿家住处隔红尘,
云气悠扬风淡荡。
有时闲把兰舟放,
雾鬓风鬟乘翠浪。
夜深满载月明归,
画破琉璃千万丈。
中文译文:
玉阶之上是琼美的室内,帘子是用冰制成的壶,却无法探出窗外。我的住处隔绝了红尘的喧嚣,云气漂浮,风轻荡。有时候,我闲暇时会放出一艘莲花舟,雾发鬓皆如风卷起的翠浪。深夜归来,月明如水满载回家,破了千万丈琉璃屏风画。
诗意:
这首诗描绘了一个宫廷女子隔绝尘世纷扰的生活。她住在一个优美的地方,但无法透过冷冰清透的窗帘欣赏外界的景色。她的住处远离了繁华纷杂的世事,只有云气悠扬、风轻荡。有时候,她会放出一艘莲花舟,随着风起的翠浪,享受片刻自在。深夜归来时,月光如水,给她带来宁静的归家之感,破碎了千万丈琉璃屏风画。
赏析:
这首诗以描绘细腻、意境深远的方式表现了女子生活的隐居和超脱。作者通过玉楼、冰壶、水晶帘等形象,刻画出纯净、美丽又高洁的居所和内心情感。诗中描述的红尘隔绝和自由自在的心境,给人一种宁静、舒适的感受。尤其是末句“画破琉璃千万丈”,给人以无限遐想,令人联想到女子心灵的寂寞与无限的想象空间。整首诗充满了浓郁的宋代宫廷风格,以及女性的柔情和对自由的追求。
“儿家住处隔红尘”全诗拼音读音对照参考
yù lóu chūn
玉楼春
yù jiē qióng shì bīng hú zhàng.
玉阶琼室冰壶帐。
píng dì shuǐ jīng lián bù shàng.
凭地水晶帘不上。
ér jiā zhù chù gé hóng chén, yún qì yōu yáng fēng dàn dàng.
儿家住处隔红尘,云气悠扬风淡荡。
yǒu shí xián bǎ lán zhōu fàng.
有时闲把兰舟放。
wù bìn fēng huán chéng cuì làng.
雾鬓风鬟乘翠浪。
yè shēn mǎn zài yuè míng guī, huà pò liú lí qiān wàn zhàng.
夜深满载月明归,画破琉璃千万丈。
“儿家住处隔红尘”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。