“水晶宫住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水晶宫住”全诗
似邂逅、水晶宫住。
刘郎笔落惊风雨。
酒社诗盟心许。
玉关外、不辞马武。
便好展、云霄稳步。
郴江自绕郴山路。
欲问功名何处。
《杏花天》张孝忠 翻译、赏析和诗意
诗词《杏花天》的中文译文如下:
看花随着柳树去湖边。
仿佛邂逅水晶宫的美景。
刘郎的笔震惊了风雨。
在酒店的诗社中,心已答应。
在玉关之外,不畏马武。
展开双翼,稳稳地飞向云霄。
郴江绕过郴山的道路。
想问功名之所在何处。
这首诗以杏花为主题,展示了作者对美景的热爱和对功名的思考。诗人通过描绘杏花与柳树共同绽放的景象,表达出自然美的和谐和生命力的繁荣。他将杏花比喻为水晶宫的美景,强调了杏花的娇艳和美丽。刘郎的笔落下,引发了风雨的惊变,这里可以理解为诗人对创作的力量和影响力的思考。在酒店中,他凭借自己的诗才赢得了众人的认同和心灵的共鸣。诗中还提到了玉关和马武,这是指作者对功名的思索。最后一句诗问道“欲问功名何处”,表达了他的追求和疑惑。
这首诗情感丰富,形象生动。作者通过描绘自然景观和人生命运的变化,抒发了自己的情感和对崇高理想的追求。同时,通过细腻的描绘和巧妙的表达,传达了诗人对美好事物的赞美和对功名的思考,展示了他对人生和艺术的深入思考。整首诗流畅、富有节奏感,给人以美的享受和心灵的震撼。
“水晶宫住”全诗拼音读音对照参考
xìng huā tiān
杏花天
kàn huā suí liǔ hú biān qù.
看花随柳湖边去。
shì xiè hòu shuǐ jīng gōng zhù.
似邂逅、水晶宫住。
liú láng bǐ luò jīng fēng yǔ.
刘郎笔落惊风雨。
jiǔ shè shī méng xīn xǔ.
酒社诗盟心许。
yù guān wài bù cí mǎ wǔ.
玉关外、不辞马武。
biàn hǎo zhǎn yún xiāo wěn bù.
便好展、云霄稳步。
chēn jiāng zì rào chēn shān lù.
郴江自绕郴山路。
yù wèn gōng míng hé chǔ.
欲问功名何处。
“水晶宫住”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。