“待得燕慵莺懒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“待得燕慵莺懒”全诗
春已平分后。
陡顿故人疏把酒。
闲凭画阑搔首。
争须携手踏青。
人生几度清明。
待得燕慵莺懒,杨花点点浮萍。
更新时间:2024年分类: 清平乐
《清平乐》徐逸 翻译、赏析和诗意
清平乐
春天已经平分,雨水明媚。突然间,旧日的朋友疏远,我不禁把酒思念。闲散地倚着画栏,摩挲着我的头发。渴望与你一同漫步踏青。人生多少个清明节啊。只等待燕子和黄莺迟疑和懒散,柳絮点缀着浮萍。
中文译文:
清平乐
迷人的春风,照亮了雨雪交加的季节。突然间,曾经亲密的友人交往稀少,我不禁拿起酒杯怀念过去。悠闲地靠在画栏旁,用手搔首思索。期待与你一起踏青漫步。人生中有多少个清明时节呢?只等待燕子和黄莺变得懒散迟疑,杨柳花点缀着浮萍。
诗意和赏析:
该诗以春天的美景作为背景,表达了作者对春天的向往和对友谊的思念之情。诗中描绘了春风和雨雪美丽的景象,表现了春天的韶华。然而,作者却感叹旧日的友人疏远,流露出对曾经亲密关系的怀念和思念之情。作者希望能够和朋友一起踏青漫步,共享春天的美好。诗末提到了燕子、黄莺、杨柳和浮萍等春天的象征,暗示着春天的景色会因为它们的存在而更加美丽。
这首诗以简洁的语言描绘了春天的景色和人情世故,流露出知音难寻、友谊珍贵的情感。作者以自然景物来寄托对友谊和美好时光的向往,表达了人生中短暂而宝贵的清明时光。
整篇诗词情感真挚,自然景物鲜明,通过对春天景色的描绘,表达了作者对友谊和美好时光的向往和思念之情,给人以温暖而感人的感受。
“待得燕慵莺懒”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè
清平乐
fēng sháo yǔ xiù.
风韶雨秀。
chūn yǐ píng fēn hòu.
春已平分后。
dǒu dùn gù rén shū bǎ jiǔ.
陡顿故人疏把酒。
xián píng huà lán sāo shǒu.
闲凭画阑搔首。
zhēng xū xié shǒu tà qīng.
争须携手踏青。
rén shēng jǐ dù qīng míng.
人生几度清明。
dài de yàn yōng yīng lǎn, yáng huā diǎn diǎn fú píng.
待得燕慵莺懒,杨花点点浮萍。
“待得燕慵莺懒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。