“长蓑短笠任阴晴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长蓑短笠任阴晴”全诗
长蓑短笠任阴晴。
鸣桡细雨沧洲远,系舸斜阳画阁明。
奇绝处,未忘情。
几时还得去寻盟。
江妃定许捐双佩,渔父何劳笑独醒。
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
作者简介(朱熹)
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。
《鹧鸪天》朱熹 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《鹧鸪天》
已经分离江湖,寄念这个生命。
长长的斗篷,短短的帽子,任由阳光和阴暗自由切换。
雨中扬桨,深水洲岛远远地,绑着船,斜阳下的艳丽画阁。
奇异而绝美的景色,在我心中无法忘怀。
何时才能再次去寻找志同道合的朋友。
江湖中的女将宣示放弃她的双佩剑,渔父为何要独自清醒的嘲笑?
诗意和赏析:
这首诗意蕴含着离别和追寻友谊的主题。诗人表达了他已经离开江湖,寄望着追求更美好生活的愿望。他披着长斗篷、戴着短帽子,不论是晴天还是阴天,他都能接纳与之相配的天气。诗中描绘了他在细雨中划桨,前往遥远的洲岛,系着船,而斜阳下的画阁在他眼前一览无余,给他带来了美丽而奇异的感受。诗人对于这样的情景保持着记忆深刻,他不会忘记这个奇异绝美的地方。诗中还表达了诗人的渴望,希望能再次寻找到志同道合的朋友,与他们一起分享相同的经历和心境。最后两句,诗人描绘了江湖中的女将决定放弃她的双佩剑,而渔父却依然清醒并嘲笑她的决定。通过这些描写,诗人展现了江湖中人们各自不同的生活选择和态度,深化了整首诗的思想深度。整首诗以淡淡的离愁和追寻友谊的感受,展示了诗人独特的情感世界,给读者带来深沉的思考和共鸣。
“长蓑短笠任阴晴”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
yǐ fēn jiāng hú jì cǐ shēng.
已分江湖寄此生。
zhǎng suō duǎn lì rèn yīn qíng.
长蓑短笠任阴晴。
míng ráo xì yǔ cāng zhōu yuǎn, xì gě xié yáng huà gé míng.
鸣桡细雨沧洲远,系舸斜阳画阁明。
qí jué chù, wèi wàng qíng.
奇绝处,未忘情。
jǐ shí hái dé qù xún méng.
几时还得去寻盟。
jiāng fēi dìng xǔ juān shuāng pèi, yú fù hé láo xiào dú xǐng.
江妃定许捐双佩,渔父何劳笑独醒。
“长蓑短笠任阴晴”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。