“归梦已随芳草绿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归梦已随芳草绿”全诗
霁霭空蟠。
东风杨柳碧毵毵。
燕子不归花有恨,小院春寒。
倦客亦何堪。
尘满征衫。
明朝野水几重山。
归梦已随芳草绿,先到江南。
更新时间:2024年分类: 浪淘沙
作者简介(谢懋)
谢懋,字勉仲,号静寄居士,洛阳(今属河南)人。工乐府,闻名于当时。卒于孝宗末年。有《静寄居士乐府》二卷,不传;今有赵万里辑本,存词十四首。
《浪淘沙》谢懋 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《浪淘沙》
黄道雨刚刚停。云霭空螺旋。东风吹动杨柳嫩绿。燕子未回,花儿心中满怀愧痛。小院里春寒无尽。疲倦的旅人又何忍受得起。尘土弥漫满征衫。明天早晨,野水逐渐变得重重山峦。回忆梦已随着翠绿的芳草,先到江南去。
诗意和赏析:
该诗是一首表达离愁思乡的诗词,描绘了离乡的苦难和对家乡之思念。诗人通过自然风景描绘,表达了对故乡的留恋与思念。
诗中黄道雨初干、霁霭空蟠的描写,表现了天气渐晴的景象,也可理解为诗人对离别的心情。接着,东风吹动杨柳、碧毵毵的描述,展现了春天的到来,但燕子仍未归来,花儿也怀有愧痛之情,象征了诗人对家乡的思念之情。
小院春寒、倦客亦何堪、尘满征衫等形容词的运用,描绘了诗人离乡行程的辛苦和疲惫,也表达了诗人内心的痛苦和无奈。
最后两句“明朝野水几重山。归梦已随芳草绿,先到江南”,以自然景观的变化来突出诗人对故乡的思念和对归乡的期望。明朝野水几重山,形容了旅途的艰辛,同时也虚实相生,暗喻了离别之苦。而归梦已随芳草绿,先到江南,则表达了诗人内心早已思乡的渴望和向往。
总而言之,该诗以生动的自然景物描绘,展现了离别之苦和迫切的思乡之情,既有对家乡的眷恋之情,也有对漂泊生活的无奈之感,蕴含着浓郁的离愁情怀。
“归梦已随芳草绿”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā
浪淘沙
huáng dào yǔ chū gàn.
黄道雨初干。
jì ǎi kōng pán.
霁霭空蟠。
dōng fēng yáng liǔ bì sān sān.
东风杨柳碧毵毵。
yàn zi bù guī huā yǒu hèn, xiǎo yuàn chūn hán.
燕子不归花有恨,小院春寒。
juàn kè yì hé kān.
倦客亦何堪。
chén mǎn zhēng shān.
尘满征衫。
míng cháo yě shuǐ jǐ chóng shān.
明朝野水几重山。
guī mèng yǐ suí fāng cǎo lǜ, xiān dào jiāng nán.
归梦已随芳草绿,先到江南。
“归梦已随芳草绿”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。