“夜雨灯前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜雨灯前”全诗
翠桁香浓,琐纱窗薄。
夜雨灯前,秋风笔下,与谁同乐。
主人许我清狂,奈酒量、从来最弱。
颠倒冠巾,淋漓衣袂,醒时方觉。
更新时间:2024年分类: 柳梢青
《柳梢青(和人)》葛郯 翻译、赏析和诗意
诗词:《柳梢青(和人)》
作者:葛郯
朝代:宋代
翠桁香浓,琐纱窗薄。
夜雨灯前,秋风笔下,与谁同乐。
主人许我清狂,奈酒量、从来最弱。
颠倒冠巾,淋漓衣袂,醒时方觉。
中文译文:
翠绿的竹帘香气浓郁,薄薄的纱窗隐约可见。
夜雨下在灯前,秋风吹在纸笔上,与谁一同欢乐。
主人允许我放纵自由,然而酒量一向很差。
冠帽颠倒,衣袂湿透,直到清醒方觉得到。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夜晚的场景,诗人葛郯似乎是身处在一个谢家池阁的宴会中,他用细腻的描写展现了宴会的生动氛围。
首先,诗人描述了竹帘的颜色,翠绿的竹帘给人一种清新的感觉,伴随着香气的弥漫,使得整个场景更加优雅。接着,他提到了纱窗的薄薄一层,这种轻薄的窗纱为整个场景增添了一层朦胧的美感。
然后,诗人描述了夜雨下在灯前的景象和秋风吹拂在纸笔上的情景。夜雨的细腻和秋风的凉爽给人以安逸和惬意的感觉。诗人表达了与他人共同欢乐的愿望,以及在这样的环境中他所感受到的快乐。
接下来,诗人提到了主人许可他放纵自由的清狂,但他却承认自己酒量很差。这表明诗人虽然渴望自由,但他的身体素质并不适应过度放纵的生活方式。他以颠倒的冠帽和湿透的衣袂来表现醉后的狼狈状态,这种形象呈现出一种清醒之后的觉悟和反思。
整首诗词通过细腻的描写和对情景的刻画,展示了诗人在宴会中的愉悦与痛苦,自由与束缚之间的矛盾。它表达了葛郯对自由的向往和对现实的反思,同时也反映了宋代文人士人生态度的某种特点。
“夜雨灯前”全诗拼音读音对照参考
liǔ shāo qīng hé rén
柳梢青(和人)
xiè jiā chí gé.
谢家池阁。
cuì héng xiāng nóng, suǒ shā chuāng báo.
翠桁香浓,琐纱窗薄。
yè yǔ dēng qián, qiū fēng bǐ xià, yǔ shuí tóng lè.
夜雨灯前,秋风笔下,与谁同乐。
zhǔ rén xǔ wǒ qīng kuáng, nài jiǔ liàng cóng lái zuì ruò.
主人许我清狂,奈酒量、从来最弱。
diān dǎo guān jīn, lín lí yī mèi, xǐng shí fāng jué.
颠倒冠巾,淋漓衣袂,醒时方觉。
“夜雨灯前”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。