“楚客穿花蝶舞魂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楚客穿花蝶舞魂”全诗
谁移数点在孤村。
海仙探蕊禽留影,楚客穿花蝶舞魂。
桥断港,水横门。
残霞零落晚烟昏。
只因留住三更月,暗里香来别是春。
《鹧鸪天(咏野梅)》葛郯 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(咏野梅)》是宋代葛郯所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
千树家园锁旧津。
这里是千树家园,将旧时的船只锁住了。
谁移数点在孤村。
有人在孤村中移走了几点光亮。
海仙探蕊禽留影,
像海仙一样的鸟儿来探寻野梅的花蕊,留下了它的影子,
楚客穿花蝶舞魂。
楚国的客人穿越花丛,蝴蝶在舞动,仿佛它们的灵魂在跳动。
桥断港,水横门。
桥断了港口,水横着流过门前。
残霞零落晚烟昏。
夕阳下的残霞散落,晚烟迷蒙,昏黄一片。
只因留住三更月,
只因为这里留住了深夜的明月,
暗里香来别是春。
在黑暗中,芬芳扑鼻,让人感受到别样的春天。
这首诗词描绘了一幅冬日中的景色,以及其中蕴含的诗意。作者以细腻的笔触描述了冬日中的寂静与凄美。诗中的千树家园代表了一个乡村的景象,锁住了旧时的船只,暗示了时间的停滞。孤村中移走的光亮表达了孤寂与凋零。海仙探蕊禽留影,楚客穿花蝶舞魂则通过自然景物的描写展现出一种想象与诗意的境界。桥断港,水横门表现出自然环境的破碎与混乱。残霞零落晚烟昏描绘了夕阳下的景色,给人以凄凉之感。而留住三更月、暗里香来别是春,则是在寂寞与凋零中找到了一丝温暖和希望。
这首诗词以冷峻、凄美的笔触描绘了冬日的景色,通过自然景物的描写,传达了对孤寂、凋零的思考与感慨,并在寂寞中寻找到一丝温暖。整首诗词意境深远,语言简练,给人以回味和思索的空间,展示了宋代诗词的独特魅力。
“楚客穿花蝶舞魂”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān yǒng yě méi
鹧鸪天(咏野梅)
qiān shù jiā yuán suǒ jiù jīn.
千树家园锁旧津。
shuí yí shǔ diǎn zài gū cūn.
谁移数点在孤村。
hǎi xiān tàn ruǐ qín liú yǐng, chǔ kè chuān huā dié wǔ hún.
海仙探蕊禽留影,楚客穿花蝶舞魂。
qiáo duàn gǎng, shuǐ héng mén.
桥断港,水横门。
cán xiá líng luò wǎn yān hūn.
残霞零落晚烟昏。
zhǐ yīn liú zhù sān gēng yuè, àn lǐ xiāng lái bié shì chūn.
只因留住三更月,暗里香来别是春。
“楚客穿花蝶舞魂”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。