“红杏一腮春雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

红杏一腮春雨”出自宋代向滈的《如梦令》, 诗句共6个字,诗句拼音为:hóng xìng yī sāi chūn yǔ,诗句平仄:平仄平平平仄。

“红杏一腮春雨”全诗

《如梦令》
杨柳千丝万缕。
特地织成愁绪。
休更唱阳关,便是渭城西路。
归去。
归去。
红杏一腮春雨

更新时间:2024年分类: 如梦令

作者简介(向滈)

向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。

《如梦令》向滈 翻译、赏析和诗意

《如梦令》是宋代诗人向滈的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
杨柳的枝条像千丝万缕的细线,特意编织成了愁绪。
不要再唱阳关的歌,现在已是渭城西路。
回去吧,回去吧,红杏满腮,春雨细细地落下。

诗意:
这首诗词以杨柳、阳关、渭城和春雨等意象来表达诗人内心情感的变化。诗人通过描绘杨柳的细枝和愁绪的编织,表达了自己内心的忧愁和纷乱。他希望停止唱阳关的歌,意味着他想离开繁华的都市生活,回到渭城的西路,追寻内心的宁静和平淡。最后一句“红杏一腮春雨”描绘了春天的景象,春雨洒在满脸绽放红杏的人上,传达出一种温暖和生机的感觉。

赏析:
《如梦令》以简洁而富有意境的语言描绘了诗人内心的情感变化。诗中的杨柳形容得细致入微,强调了愁绪的纠缠和复杂性。通过对阳关和渭城的对比,诗人表达了对繁华都市生活的厌倦和向往宁静的心情。最后一句以春雨和红杏为象征,给人以温暖和生机的感受,也暗示了一种新的开始和希望。

整首诗词通过对自然景物的描绘,折射出诗人内心的情感和对人生的思考。它以简洁而富有意境的语言,表达了对于繁华都市生活的厌倦,追求内心的宁静和自由的渴望。这种情感的转变和对自然景物的描绘使得诗词具有了一定的张力和感染力,引起读者对自己内心世界的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红杏一腮春雨”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng
如梦令

yáng liǔ qiān sī wàn lǚ.
杨柳千丝万缕。
tè dì zhī chéng chóu xù.
特地织成愁绪。
xiū gèng chàng yáng guān, biàn shì wèi chéng xī lù.
休更唱阳关,便是渭城西路。
guī qù.
归去。
guī qù.
归去。
hóng xìng yī sāi chūn yǔ.
红杏一腮春雨。

“红杏一腮春雨”平仄韵脚

拼音:hóng xìng yī sāi chūn yǔ
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红杏一腮春雨”的相关诗句

“红杏一腮春雨”的关联诗句

网友评论

* “红杏一腮春雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红杏一腮春雨”出自向滈的 (如梦令),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。