“华月满汀洲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“华月满汀洲”全诗
应知孤客无寐,特地照离忧。
谁念姮娥单枕,寂寞广寒宫殿,亦自□□□。
□□□□□,□□□□□。
□怜我,尘满袖,雪盈头。
两乡千里萦恨,何事不归休。
遥想闺中今夜,夜久寒生玉臂,犹自倚高楼,别泪入湘水,归梦绕鄜州。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
作者简介(向滈)
向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。
《水调歌头》向滈 翻译、赏析和诗意
诗词:《水调歌头》
朝代:宋代
作者:向滈
短棹舣湍石,华月满汀洲。
应知孤客无寐,特地照离忧。
谁念姮娥单枕,寂寞广寒宫殿,亦自□□□。
□□□□□,□□□□□。
□怜我,尘满袖,雪盈头。
两乡千里萦恨,何事不归休。
遥想闺中今夜,夜久寒生玉臂,犹自倚高楼,别泪入湘水,归梦绕鄜州。
中文译文:
短船划过湍急的石头,明亮的月光洒满了汀洲。
应该知道孤独的旅客无法入眠,特意照亮了离别的忧愁。
谁会记挂着孤单的姮娥独自枕着,寂寞地居住在广寒宫殿里,也自有苦衷。
□□□□□,□□□□□。
□可怜我,尘土弄脏了袖子,头上落满了雪花。
两个乡村千里相隔,何事不归休。
遥想起闺中的今夜,长夜寒冷使玉臂发生寒意,我依然倚在高楼上,离别的泪水流入湘水,回忆缠绕在鄜州。
诗意和赏析:
这首诗词描述了作者离别的心情和思念之情。诗中通过描绘短船划过湍急的石头和明亮的月光洒满汀洲的景象,表达了作者孤独旅客的无眠和离别的忧愁。诗中提到寂寞的姮娥独自枕着,居住在广寒宫殿里,暗示了作者身处异乡的孤独和思念之情。诗人通过描述自己尘满袖、雪盈头的形象,表达了离别带来的无尽痛苦和思念之苦。诗人遥想起闺中的今夜,长夜寒冷使玉臂发生寒意,倚在高楼上,离别的泪水流入湘水,回忆缠绕在鄜州,揭示了作者对故乡的思念和无法忘怀的回忆。整首诗以离别之情为主线,以细腻的描写和感伤的语言表达了作者对故乡和亲人的思念之情,展现了离别的痛苦和无奈。
“华月满汀洲”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu
水调歌头
duǎn zhào yǐ tuān shí, huá yuè mǎn tīng zhōu.
短棹舣湍石,华月满汀洲。
yīng zhī gū kè wú mèi, tè dì zhào lí yōu.
应知孤客无寐,特地照离忧。
shuí niàn héng é dān zhěn, jì mò guǎng hán gōng diàn, yì zì.
谁念姮娥单枕,寂寞广寒宫殿,亦自□□□。
,.
□□□□□,□□□□□。
lián wǒ, chén mǎn xiù, xuě yíng tóu.
□怜我,尘满袖,雪盈头。
liǎng xiāng qiān lǐ yíng hèn, hé shì bù guī xiū.
两乡千里萦恨,何事不归休。
yáo xiǎng guī zhōng jīn yè, yè jiǔ hán shēng yù bì, yóu zì yǐ gāo lóu, bié lèi rù xiāng shuǐ, guī mèng rào fū zhōu.
遥想闺中今夜,夜久寒生玉臂,犹自倚高楼,别泪入湘水,归梦绕鄜州。
“华月满汀洲”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。