“送过雕梁旧燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

送过雕梁旧燕”出自宋代张仲宇的《如梦令(秋怀)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:sòng guò diāo liáng jiù yàn,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“送过雕梁旧燕”全诗

《如梦令(秋怀)》
送过雕梁旧燕
听到妆楼新雁。
菊讯一何迟,倒尽清樽谁伴。
魂断。
魂断。
人与暮云俱远。

更新时间:2024年分类: 如梦令

《如梦令(秋怀)》张仲宇 翻译、赏析和诗意

《如梦令(秋怀)》是一首宋代诗词,作者是张仲宇。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送过雕梁旧燕。
听到妆楼新雁。
菊讯一何迟,
倒尽清樽谁伴。
魂断。魂断。
人与暮云俱远。

诗意:
这首诗词描绘了秋天的寂寥和离别的情感。诗人送走了飞往南方的燕子,同时又听到了北方妆楼上归来的雁声。菊花的信息却传得很迟,清酒已经倒尽,没有人陪伴。诗人的心魂感到断裂,他与离去的燕子和归来的雁一起远离了人世间,如同夕阳中的云彩渐行渐远。

赏析:
这首诗词以秋天为背景,通过描述离别和寂寥的情感,表达了诗人内心的孤独和无奈。首先,诗人送走了飞往南方的燕子,寓意着离别的主题。同时,他又听到了北方妆楼上归来的雁声,这里揭示了季节的变迁和生命的循环。菊花的信息传得很迟,这可能象征着诗人的孤独和无人问津。清酒倒尽,没有人陪伴,进一步强调了诗人的寂寥和心灵的孤独。最后,诗人将自己的心魂与离去的燕子和归来的雁相比,表达了自己与世界的疏离感和孤独感,如同夕阳下渐行渐远的云朵一般。

整首诗词情感深沉,语言简练,通过对自然景物和离别情感的描绘,展现了诗人内心的孤独和无奈,让读者在阅读中感受到秋天的寂寥和人世间的离散。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送过雕梁旧燕”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng qiū huái
如梦令(秋怀)

sòng guò diāo liáng jiù yàn.
送过雕梁旧燕。
tīng dào zhuāng lóu xīn yàn.
听到妆楼新雁。
jú xùn yī hé chí, dào jǐn qīng zūn shuí bàn.
菊讯一何迟,倒尽清樽谁伴。
hún duàn.
魂断。
hún duàn.
魂断。
rén yǔ mù yún jù yuǎn.
人与暮云俱远。

“送过雕梁旧燕”平仄韵脚

拼音:sòng guò diāo liáng jiù yàn
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送过雕梁旧燕”的相关诗句

“送过雕梁旧燕”的关联诗句

网友评论

* “送过雕梁旧燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送过雕梁旧燕”出自张仲宇的 (如梦令(秋怀)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。