“波间明月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“波间明月”全诗
妾意如、波间明月。
相随定、一带向东流,共宴乐、无时暂歇。
长生只在长欢悦。
除此外、总应虚设。
笙歌里、身住几何年,十字儿、头边下撇。
作者简介(仲殊)
北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。
《步蟾宫》仲殊 翻译、赏析和诗意
《步蟾宫》是宋代仲殊的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
仙郎心思宽广如同长江。妾的心意像波浪之间明亮的月光。彼此相随,一同向东流去,共同欢宴,没有一刻停歇。长生只存在于长久的欢愉之中。除此之外,其他的都是虚幻的。在笙歌欢乐的背后,我度过了多少年岁,十字儿形状的眉梢微向下弯。
诗意:
这首诗词以一种婉约的方式表达了诗人对于爱情和时光的思考。诗中描述了仙郎(指仙人)和妾(指女子)之间的爱情,将其比喻为长江和波浪中的明月,寓意深远。诗人表达了相互陪伴、共同流淌的愿望,强调了这段爱情的持久和欢乐。然而,诗人也意识到长久的欢愉是不可持续的,除此之外的一切都是虚设,暗示了时光的流逝和生命的短暂。诗人通过描绘女子的十字形状的眉梢微向下弯,增加了一丝忧伤和离别的情感。
赏析:
《步蟾宫》以细腻的笔触展现了作者对于爱情和时光的感悟。诗人运用了对自然景物的描绘,将爱情的美好与时光的流逝相结合,呈现出一幅含蓄而深刻的图景。诗中使用了一些富有意象的词语,如长江、明月、波浪,通过与爱情的对应,增强了诗意的抒发。诗人通过对长久欢愉的追求和时光流逝的警示,展示了对于人生矛盾和无常的思考。整首诗以简洁的语言,表达了对爱情和时光的复杂情感,给人以深思和共鸣的空间。
“波间明月”全诗拼音读音对照参考
bù chán gōng
步蟾宫
xiān láng xīn shì cháng jiāng kuò.
仙郎心似长江阔。
qiè yì rú bō jiān míng yuè.
妾意如、波间明月。
xiāng suí dìng yí dài xiàng dōng liú, gòng yàn lè wú shí zàn xiē.
相随定、一带向东流,共宴乐、无时暂歇。
cháng shēng zhī zài zhǎng huān yuè.
长生只在长欢悦。
chú cǐ wài zǒng yīng xū shè.
除此外、总应虚设。
shēng gē lǐ shēn zhù jǐ hé nián, shí zì ér tóu biān xià piē.
笙歌里、身住几何年,十字儿、头边下撇。
“波间明月”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。