“笑里精神放纵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笑里精神放纵”全诗
乍团聚同心,千点珠结。
画馆绣幄低飞,融融香彻。
笑里精神放纵,断未许、年华偷歇。
信任芳春都不管,淅淅南熏,别是一家风月。
扁舟去后,回望处、娃宫凄凉凝咽。
身似断云零落,深心难说。
不与雕栏寸地,忍观著、漂流离缺。
尽日厌厌总无语,不及高唐梦里,相逢时节。
作者简介(仲殊)
北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。
《楚宫春慢》仲殊 翻译、赏析和诗意
《楚宫春慢》是宋代诗人仲殊创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
轻盈绛雪。
柔软如绛色的雪花轻盈飘落。
乍团聚同心,千点珠结。
初次相聚,彼此心意融洽,像千点珍珠串联在一起。
画馆绣幄低飞,融融香彻。
画馆中的绣帐低垂飘动,香气四溢,充满了浓郁的芳香。
笑里精神放纵,断未许、年华偷歇。
笑容中透露着放纵的精神,不顾时间的流逝,年华如同偷偷休憩一般。
信任芳春都不管,淅淅南熏,别是一家风月。
对于春天的美好信任,无需理会,仿佛春天的芬芳在南方弥漫,独具一番风雅。
扁舟去后,回望处、娃宫凄凉凝咽。
扁舟离去后,回头望去,娃宫显得凄凉而令人心碎。
身似断云零落,深心难说。
自己如同破碎的云彩散落,内心深处的感受难以言说。
不与雕栏寸地,忍观著、漂流离缺。
不与华丽的栏杆相依,忍受着孤单地观望,像是漂流而离散。
尽日厌厌总无语,不及高唐梦里,相逢时节。
整日心情疲倦,无话可说,不如在美好的幻想中,在特定的时节相逢。
这首诗词以细腻的笔触描绘了楚宫春天的景色和情感。诗中运用了大量的意象和比喻,通过细腻的描写展现了作者对于美好时光的追求和对于离别的痛苦感受。整首诗以柔美的语言表达了对于美好时光的向往、对于离别的思念,以及对于人生的无奈和深情的体验。同时,通过对于自然景物和宫廷环境的描绘,诗人展现了对于时光流转和人事变迁的感慨,也透露出对于虚幻世界的憧憬和追求。整首诗情感细腻,形象生动,给人以美的享受和深思。
“笑里精神放纵”全诗拼音读音对照参考
chǔ gōng chūn màn
楚宫春慢
qīng yíng jiàng xuě.
轻盈绛雪。
zhà tuán jù tóng xīn, qiān diǎn zhū jié.
乍团聚同心,千点珠结。
huà guǎn xiù wò dī fēi, róng róng xiāng chè.
画馆绣幄低飞,融融香彻。
xiào lǐ jīng shén fàng zòng, duàn wèi xǔ nián huá tōu xiē.
笑里精神放纵,断未许、年华偷歇。
xìn rèn fāng chūn dōu bù guǎn, xī xī nán xūn, bié shì yī jiā fēng yuè.
信任芳春都不管,淅淅南熏,别是一家风月。
piān zhōu qù hòu, huí wàng chù wá gōng qī liáng níng yàn.
扁舟去后,回望处、娃宫凄凉凝咽。
shēn shì duàn yún líng luò, shēn xīn nán shuō.
身似断云零落,深心难说。
bù yǔ diāo lán cùn dì, rěn guān zhe piāo liú lí quē.
不与雕栏寸地,忍观著、漂流离缺。
jǐn rì yàn yàn zǒng wú yǔ, bù jí gāo táng mèng lǐ, xiāng féng shí jié.
尽日厌厌总无语,不及高唐梦里,相逢时节。
“笑里精神放纵”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。